北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
武周
武则天 Wu Zetian
武周
(624~705)
第
I
II
页
曳鼎歌 Drag Ding Song
唐享昊天乐·第一 Tang enjoy Hao tian (surname) chiefly
唐享昊天乐·第二 Tang enjoy Hao tian (surname) secondly
唐享昊天乐·第三 Tang enjoy Hao tian (surname) third
唐享昊天乐·第四
唐享昊天乐·第五
唐享昊天乐·第六 Tang enjoy Hao tian (surname) sixthly
唐享昊天乐·第七
唐享昊天乐·第八 Tang enjoy Hao tian (surname) eighth
唐享昊天乐·第九 Tang enjoy Hao tian (surname) ninth
唐享昊天乐·第十 Tang enjoy Hao tian (surname) tenth
唐享昊天乐·第十一 Tang enjoy Hao tian (surname) eleventh
唐享昊天乐·第十二
唐明堂乐章·外办将出
唐明堂乐章·皇帝行
唐明堂乐章·皇嗣出入升降 Ground for drying grains movement Huang si discrepancy to hoist and lower
唐明堂乐章·迎送王公 Ground for drying grains movement Shuttle princes
唐明堂乐章·登歌
唐明堂乐章·配飨
唐明堂乐章·宫音 Ground for drying grains movement Palace Music
唐明堂乐章·角音
唐明堂乐章·徵音
唐明堂乐章·商音
唐明堂乐章·羽音 Ground for drying grains movement Feather Sound
多首一页
古诗 ancient style poetry
从驾幸少林寺
武则天
陪銮游禁苑,侍赏出兰闱。云偃攒峰盖,霞低插浪旂。
日宫疏涧户,月殿启岩扉。金轮转金地,香阁曳香衣。
铎吟轻吹发,幡摇薄雾霏。昔遇焚芝火,山红连野飞。
花台无半影,莲塔有全辉。实赖能仁力,
攸
资善世威。
慈缘兴福绪,于此罄归依。风枝不可静,泣血竟何追。
【资料来源】
卷5_44
发表评论