唐代 韩琮 Han Cong  唐代  
杂曲歌辞·杨柳枝 Potpourri Songs poplar osier
春愁 Singing Sorrowful
牡丹(一作咏牡丹未开者) Peony 1 to chant Peony Those who did not open
兴平县野中得落星石移置县斋 Get off the field in Xingping County Star Stone Displace County Vegetarian
题商山店 Question Mount Shang Store
风 wind
云 cloud
露 dew
霞 red clouds
颍亭
咏马
题圭峰下长孙家林亭 inscribe Gui feng below Sun Home lintingkou
牡丹 peony
雨 rain
京西即事
公子行
秋晚信州推院亲友或责无书,即事寄答
晚春江晴寄友人(一作晚春别) Late spring Jiang Qing Lodge at friend One for night Chun Do
凉州词 Starting For The Front
暮春浐水送别(一作暮春送客)
骆谷晚望 Luo Gu Night looking
二月二日游洛源
柳(一作和白乐天诏取永丰柳植上苑,时为东都留守) Liu and white one for Happy-go-lucky Chao Zhi Liu Yongfeng taken The royal garden When the East is stay behind for garrison or liaison duty
杨柳枝词 Poplar osier vocable
多首一页
古诗 ancient style poetry


韩琮


  阴云拂地散丝轻,长得为霖济物名。夜浦涨归天堑阔,
  春风洒入御沟平。轩车几处归频湿,罗绮何人去欲生。
  不及流他荷叶上,似珠无数转分明。


【北美枫文集】荷花

【资料来源】 卷565_13


发表评论