唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
菩薩蠻 Song Form
憶秦娥 Same Name
靜夜思 IN THE QUIET NIGHT
古風 archaism
公無渡河 No public cross the river
蜀道難 Hard Roads in Shu
梁甫吟 Liang Fu Yin
烏夜啼 Wu Yeti
將進酒 Bringing in the Wine
遠別離 apo- leave
行行遊且獵篇 Trekking Youqieliepian
登金陵鳳凰臺 On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
行路難之一 The Hard Road
夢遊天姥吟留別 Tianmu Mountain Ascended in a Dream
宣州謝朓樓餞別校書叔雲 A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
贈汪倫 To Wang Lun
獨坐敬亭山 Alone Looking at the Mountain
早發白帝城 Through the Yangzi Gorges
下終南山過斛斯山人宿置酒 DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
月下獨酌 Drinking Alone under the Moon
春思 IN SPRING
關山月 THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
子夜四時歌:春歌 BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
子夜四時歌:夏歌 Ballads of Four Seasons: Summer
多首一頁
古詩 ancient style poetry
自梁园至敬亭山见会公谈陵阳山水兼期同游因有此赠
自梁園至敬亭山見會公談陵陽山水兼期同遊因有此贈

李白


  我隨秋風來,瑤草恐衰歇。中途寡名山,安得弄雲月。
  渡江如昨日,黃葉嚮人飛。敬亭愜素尚,弭棹流清輝。
  冰𠔌明且秀,陵巒抱江城。粲粲吳與史,衣冠耀天京。
  水國饒英奇,潛光臥幽草。會公真名僧,所在即為寶。
  開堂振白拂,高論橫青雲。雪山掃粉壁,墨客多新文。
  為餘話幽棲,且述陵陽美。天開白竜潭,月映清秋水。
  黃山望石柱,突兀誰開張。黃鶴久不來,子安在蒼茫。
  東南焉可窮,山鳥飛絶處。稠疊千萬峰,相連入雲去。
  聞此期振策,歸來空閉關。相思如明月,可望不可攀。
  何當移白足,早晚凌蒼山。且寄一書札,令予解愁顔。


【北美枫文集】月亮

【資料來源】 171_9


發表評論