北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
唐代
刘方平 Liu Fangping
唐代
第
I
II
页
月夜 A Moonlight Night
春怨 Spring Heart-break
乐府杂曲·鼓吹曲辞·巫山高 Official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) potpourri Advocating qu diction Wushan high
横吹曲辞·梅花落 The music diction Plum blossom drop
相和歌辞·婕妤怨
相和歌辞·栖乌曲二首
琴曲歌辞·宛转歌二首 Qin songs mediate cantus 2
代宛转歌二首 Era Mediate cantus 2
巫山神女 Mt. Wu, on the Changjiang River by the Three Gorges goddess
梅花落 Plum blossom drop
铜雀妓 Dongjak prostitutes
秋夜思(一作淮上秋夜)
秋夜泛舟 Autumn Night go boating
折杨枝
新春 the 10 or 20 days following Lunar New Year's Day
寄严八判官 Send a strict 8 official
秋夜寄皇甫冉郑丰 Autumn night lodge at Huangfu ran Zheng Feng
寄陇右严判官
拟娼楼节怨
采莲曲 Lotus song
长信宫 Changxin Palace
京兆眉
春雪 Spring Snow
望夫石 Amah Rock
多首一页
古诗 ancient style poetry
夜月
刘方平
更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。
今夜偏知春气暖,虫
声新
透绿窗纱。
【资料来源】
卷251_22
发表评论