唐代 孟迟 Meng Chi  唐代  
One poem at a time

Meng Chi
  I Huaiyin City, Rivers Wanshan all through. Water Pik one thousand towering green mountains,
  Qifeng anxious to send any aspect! Again the Jiuhuashan, top with Qing Ming. Too Baiyou Yi Yun,
  Me southwest. Step by climbing strategy, the first line is cock. Suddenly launched into the clouds slowly,
  Miles risk towering thousands of miles. For example, days with a solar eclipse, so I am dazed still unknown.
  Not knocking the mirror to save people, but time is Tan Langxing. Hate can not pass,
  Words are inadequate to listen. Bullwhip horse out to play, based on Jiuhua is uneven.
Translated by Google

Meng Chi
  Si difficult to chase the origin of the evil tongue, since ancient times without the media slander of the return. How can capacity Fan Li Gou,
  Reese Hexia save Han Fei. How can a chicken giant fist waving rib, Crossbow that mice made by machine.
  Shame the enemy with Baoshu, this heart is still reluctant to Jiang Liu.
Translated by Google

Meng Chi
  壮士何曾悲,悲即无回期。如何易水上,未歌泪先垂。

Meng Chi
  晓月千重树,春烟十里溪。过来还过去,此路不知迷。

Meng Chi
  树顶烟微绿,山根菊暗香。何人独鞭马,落日上嘉祥。

Meng Chi
  风兰舞幽香,雨叶堕寒滴。美人来不来,前山看向夕。

Meng Chi
  Yu He owned Junen done, even worse residual incense in the Theatre.
  Self-hate as light as swallow, spring also fly around the royal curtain.
Translated by Google

Meng Chi
  The mountains there are mountains not return, the Xiangjiang River Muyu partridge fly.
  Wu is also a Sun-millet grass, Mo get into the guest laundry maid.
Translated by Google

Meng Chi
  Yin tenderness keyed sleeve cover, face plate cross bun Autumn crow.
  Not a lotus stem with thorns off, try to see flowers on shore near empty.
Translated by Google

Meng Chi
  梁王池苑已苍然,满树斜阳极浦烟。
  尽日回头看不见,两行愁泪上南船。

Meng Chi
  How can it carve exhaustive policy, battle-dappled waves of air workers.
  Cause of solid non-personnel and, Wujiang Ting Zhang know how.
Translated by Google

Meng Chi
  汉帝英雄重武材,崇山险处凿门开。
  如今更有将军否,移取潼关向北来。

Meng Chi
  Ring around the high-profile red green, raw edge of the town spring grass near the wall.
  Sui home to herein do not, Bianshui should be no east falling tone.
Translated by Google

Meng Chi
  Wei worry Smokeless cold day, Hua Qing numerous trees in autumn.
  Colorful one thousand locks, white pear make disciples of head.
Translated by Google

Meng Chi
  越女歌长君且听,芙蓉香满水边城。
  岂知一日终非主,犹自如今有怨声。

Meng Chi
  Kumon two angstroms dust cover, the wall is not spring without flowers.
  See who was banned in the matter, with whom Gillian Perry solution.
Translated by Google

Meng Chi
  云惨烟愁苑路斜,路傍丘冢尽宫娃。
  茂陵不是同归处,空寄香魂著野花。

Meng Chi
  Rao threw world sometimes. No country director equally. (Over Gai, the "Chronicle")
Translated by Google
发蕙风馆遇阴不见九华山有作
寄浙右旧幕僚
壮士吟
徐波渡
题嘉祥驿
怀郑洎
长信宫(一作赵嘏诗)
闺情
莲塘
还淮却寄睢阳
乌江
新安故关
广陵城(一作赵嘏诗)
过骊山(一作赵嘏诗)
吴故宫
兰昌宫
宫人斜