唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
菩薩蠻 Song Form
憶秦娥 Same Name
靜夜思 IN THE QUIET NIGHT
古風 archaism
公無渡河 No public cross the river
蜀道難 Hard Roads in Shu
梁甫吟 Liang Fu Yin
烏夜啼 Wu Yeti
將進酒 Bringing in the Wine
遠別離 apo- leave
行行遊且獵篇 Trekking Youqieliepian
登金陵鳳凰臺 On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
行路難之一 The Hard Road
夢遊天姥吟留別 Tianmu Mountain Ascended in a Dream
宣州謝朓樓餞別校書叔雲 A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
贈汪倫 To Wang Lun
獨坐敬亭山 Alone Looking at the Mountain
早發白帝城 Through the Yangzi Gorges
下終南山過斛斯山人宿置酒 DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
月下獨酌 Drinking Alone under the Moon
春思 IN SPRING
關山月 THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
子夜四時歌:春歌 BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
子夜四時歌:夏歌 Ballads of Four Seasons: Summer
多首一頁
古詩 ancient style poetry
聞丹丘子於城北營石門幽居中有高鳳遺跡僕離群…以寄之

李白


  春華滄江月,秋色碧海雲。離居盈寒暑,對此長思君。
  思君楚水南,望君淮山北。夢魂雖飛來,會面不可得。
  疇昔在嵩陽,同衾臥羲皇。緑蘿笑簪紱,丹壑賤岩廊。
  晚途各分析,乘興任所適。僕在雁門關,君為峨眉客。
  心懸萬裏外,影滯兩鄉隔。長劍復歸來,相逢洛陽陌。
  陌上何喧喧,都令心意煩。迷津覺路失,托勢隨風翻。
  以茲謝朝列,長嘯歸故園。故園恣閑逸,求古散縹帙。
  久欲入名山,婚娶殊未畢。人生信多故,世事豈惟一。
  念此憂如焚,悵然若有失。聞君臥石門,宿昔契彌敦。
  方從桂樹隱,不羨桃花源。高風起遐曠,幽人跡復存。
  鬆風清瑤瑟,溪月湛芳樽。安居偶佳賞,丹心期此論。


【北美枫文集】松樹桃花

【資料來源】 172_11


發表評論