běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
唐代
王之涣 Wang Zhihuan
唐代
(688~742)
dēng
guàn
què
lóu
At Heron Lodge
chū
sài
Beyond the Border
héng
chuī
qū
cí
·
chū
sài
The music diction 古
sòng
bié
see sb. off; give a send-off party
yàn
cí
Feast words
jiǔ
rì
sòng
bié
give a send-off party
yī shǒu yī yè
dēng
guàn
què
lóu
wáng
zhī
huàn
Wang Zhihuan
bái
rì
yǐ
shān
jìn
,
huáng
hé
rù
hǎi
liú
。
yù
qióng
qiān
lǐ
mù
,
gèng
shàng
yī
céng
lóu
。
Mountains cover the white sun,
And oceans drain the golden river;
But you widen your view three hundred miles
By going up one flight of stairs.
chū
sài
wáng
zhī
huàn
Wang Zhihuan
huáng
hé
yuǎn
shàng
bái
yún
jiān
,
yī
piàn
gū
chéng
wàn
rèn
shān
。
qiāng
dí
hé
xū
yuàn
yáng
liǔ
,
chūn
fēng
bù
dù
yù
mén
guān
。
Where a yellow river climbs to the white clouds,
Near the one city-wall among ten-thousand-foot mountains,
A Tartar under the willows is lamenting on his flute
That spring never blows to him through the Jade Pass
héng
chuī
qū
cí
·
chū
sài
wáng
zhī
huàn
Wang Zhihuan
huáng
shā
zhí
shàng
bái
yún
jiān
,
yī
piàn
gū
chéng
wàn
rèn
shān
。
qiāng
dí
hé
xū
yuàn
yáng
liǔ
,
chūn
guāng
bù
dù
yù
mén
guān
。
sòng
bié
wáng
zhī
huàn
Wang Zhihuan
yáng
liǔ
dōng
fēng
shù
,
qīng
qīng
jiā
yù
hé
。
jìn
lái
pān
zhé
kǔ
,
yìng
wéi
bié
lí
duō
。
yàn
cí
wáng
zhī
huàn
Wang Zhihuan
cháng
dī
chūn
shuǐ
lǜ
yōu
yōu
,
quǎn
rù
zhāng
hé
yī
dào
liú
。
mò
tīng
shēng
shēng
cuī
qù
zhào
,
táo
xī
qiǎn
chù
bù
shèng
zhōu
。
jiǔ
rì
sòng
bié
wáng
zhī
huàn
Wang Zhihuan
jì
tíng
xiāo
sè
gù
rén
xī
,
hé
chù
dēng
gāo
qiě
sòng
guī
。
jīn
rì
zàn
tóng
fāng
jú
jiǔ
,
míngzhāoyìng
zuò
duàn
péng
fēi
。