宋代 黄公度 Huang Gongdu  宋代   (1109~1156)
点绛唇 Point Jiangshouju lip
千秋岁(贺莆守汪待举怀忠生日,汪报政将归,因以送之) Qian qiusui Hefushouwang To be ready for action Huaizhong A birthday [christmas] gift Wang reported that government Will return Due to the delivery of
菩萨蛮(公时在泉幕,有怀汪彦章而作。以当路多忌,故托玉人以见意。)
青玉案 Qing Yuan
卜算子(公赴召命道过延平,郡宴有歌妓,追诵旧事,即席赋此。)
好事近 Good near
菩萨蛮 Song Form
卜算子·别士季弟之官 Divination operator Other persons Quarter brother The official
眼儿媚 Those bewitching eyes
朝中措 Chao Zhongcuo
朝中措 Chao Zhongcuo
一翦梅 1 Jian Mei
满庭芳 Man Ting Fang
浣溪沙(时在西园偶成) Huan xisha When West park garden Even as
满庭芳 Man Ting Fang
奥村晚望 Ao Village Night looking
白沙夜闻滩声 White sands Evening News Sound Beach
悲秋 feel sad with withered plants in the autumn
别陈景明二首 Do Chen Jingming 2
别陈景明二首 Do Chen Jingming 2
别方良翰 allo- Fang liang writing
别吕守三首
别吕守三首 Do Lu Shou-3
别吕守三首
多首一页
古诗 ancient style poetry
青玉案

黄公度


  之。
  及泉幕任满,始以故事召赴行在,公虽知非当路意,而迫于君命,不敢俟驾,故寓意此词。
  道过分水岭,复题诗云:“谁知不作多时别。
  ”又题崇安驿诗云:“睡美生习晓色催。
  ”皆此意也。
  既而罢归,离临安有词云:“湖上送残春,已负别时归约。
  ”则公之去就,盖蚤定矣。
  
  邻鸡不管离怀苦。
  又还是、催人去。
  回首高城音信阻。
  霜桥月馆,水村烟市,总是思君处。
  
  裛残别袖燕支雨。
  谩留得、愁千缕。
  欲倩归鸿分付与。
  鸿飞不住。
  倚栏无语。
  独立长天暮。

【赏析】   这是一首借伤别离以挥发胸中积忧的词。
  
    从黄公度传世之作《知稼翁词》集后跋所记,便可窥知该词写作时的背景情况:“公之初登第也,赵丞相鼎延见款密,别后以书来往。秦益公闻而憾之。反帛幕任满,始以故事召赴行在,公虽知非当路意,而迫于君命,不敢俟驾,故寓意此诗。道过分水岭,复题诗云‘谁知不作多时别’;又题崇安驿诗云‘睡美生憎晓色催’,皆此意也。既而罢归,离临安有词云‘湖上送残春,已负别时归约’,则公之去就,盖早定矣。”这段文字介绍了词人黄公度以其盖世才华于绍兴八年(1138)以进士科及第,且取得第一名;受到当时宰相赵鼎的赏识,在黄公度出任外职后与赵丞相亦时有书信往来。专与忠贞之士作对的奸臣秦桧对此非常气恼。黄公度任泉南(在今福建境)签幕之期始满,秦桧便假借君命令他速回都城临安。公迫于圣命,不敢延误,《青玉案》一词便是离泉南动身返临安时所作。他深知生于乱世,虎狼当道,刚直不容,赵鼎已罢相,朝政在秦桧手中,自己此去只有一条出路便是免职。于是,一腔忠贞、满腹愤闷,不敢直陈,便化作别情离恨喷薄而出。
  
    上阕写初登离途,眼前的一切都是那么难以分舍,令人思恋。词作者是莆田人,莆田在今福建境;他在泉南任签幕之职,泉南也在福建泉州一带。现在他要离开家乡赴命临安,自然是离情满怀。“邻鸡不管离怀苦,又还是、催人去”之句,朴实无华地以对报晓邻鸡的憎怨写出了不愿离别之心情,十分自然生动。“回首高城音信阻”表达他登上离途后,回头远望那渐离渐远的高大城楼已不得见,音信阻绝。接下来“霜桥月馆,水村烟市,总是思君处”中前两句写晓行夜宿,所经之处有浓霜覆盖的板桥、月光笼罩的驿馆、绿水环绕的村庄、烟雾蒙蒙的城市,无一处不使人加深思念、触景伤情。词中“催人去”的无情的“邻鸡”、看不见的“高城”、“思君”里的“君”,自有它的象征意义,前者是指不可抗拒的邪恶不正的势力;而“高城”与“君”则是指正义所在之处与高义之人,这是怀念已被秦桧排挤、谪居潮州,后终被胁迫绝食死去的赵鼎?还是寄希望于最高统治者高宗赵构?
  
    下片写身在离途,思归无计的痛苦。“裛残别袖燕支雨,漫留得、愁千缕”前句泛写离亲别友时常出现的情景:执手话别,泪落如雨,沾湿了衣袖。裛,在此作沾湿解,与“浥”同义;“燕支”即红色胭脂,女子用以妆饰面颊;“燕支雨”,指夹着胭脂的泪水纷落如雨。后面则是说:踏上了越去越远的离别路,心头别无所有,只留下斩不尽的愁丝千万条。“欲倩归鸿分付与,鸿飞不住”是说:本想求助归飞的鸿雁捎去我的思念,但是冷漠无情的鸟儿却展翅高空渐飞渐远。
  
    这里需要特别点出的便是,愈来愈明显地看到词人的借题发挥的技巧:表面上句句似乎都是写别家乡、别妻子、别父老,写要托归鸿给家人捎信言情,写自己仿佛是在应召赴京的途中;实则不然,词人在这里是跨前一步,想到时间的前面,他想到此次被召返京的不幸结局,必然是被秦桧迫害罢官免职,那时自己必然是含着不能辩解的冤情、谢皇恩辞帝京,返归故里;所以这里的“愁千缕”愁的便是奸相当道、国耻难消、自己壮志难酬;“归鸿”在这里象征飞向帝京的步步荣升之人;世态炎凉,人情浇薄,飞向帝京的“归鸿”怎肯为罢官归田的失势之人在君王面前呈上陈情表呢?
  
    结尾句“倚栏无语,独立长天暮”十分精采,既然厄运必然会到来,还有什么可说?倚着栏干悄然无语,独自伫立在暮色笼罩的长空之下。这里没有华丽的词藻,也没有奇妙的技巧,只是平淡地叙述,却把词人的无可奈何、孤寂惆怅、满腹愤慨欲诉无门的心情,无一遗漏地表达出来。“倚栏无语”的“无语”胜似有语,抵过千言万语,可说是“此时无声胜有声”。该句之妙,妙在含而不露,妙在深刻真朴,给读者留下丰富的回味。它使全篇增色生辉。(韩秋白)


编辑者: 白水
发表评论