北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
宋代
张耒 Zhang Lei
宋代
(1053~1114)
第
[I]
...
[VI]
...
[XI]
...
[XVI]
...
[XXI]
...
[XXVI]
...
[XXXI]
...
[XXXVI]
...
[XLI]
...
[XLVI]
...
[LI]
...
[LVI]
...
[LXI]
...
[LXVI]
...
[LXXI]
[LXXII]
[LXXIII]
LXXIV
[LXXV]
[LXXVI]
[LXXVII]
[LXXVIII]
...
[LXXIX]
...
[LXXXIV]
...
[LXXXIX]
页
喜雨四首 to be fond of Rain 4
喜雨四首 to be fond of Rain 4
喜雨四首 to be fond of Rain 4
喜雨四首四 To be fond of rain 4 four
喜雨赠潘邠老昆仲 Timely rainfall Zengpanbinlao brothers
喜雨止 to be fond of Rain only
戏呈希古 Xichengxigu
戏二潘
戏同小儿作望南京内门 Play with Wean For hope Nanjing Inner door
戏赠张嘉甫 Xi zeng Zhang Jiafu
戏作雪狮绝句
暇日步西园感物辄为诗得七篇·斑竹
暇日步西园感物辄为诗得七篇·芙蓉
暇日步西园感物辄为诗得七篇·菊丛
暇日步西园感物辄为诗得七篇·橘
暇日步西园感物辄为诗得七篇·秋圃 Days of leisure step West park garden Sense of things to frequently get seven for the poem Autumn garden
暇日步西园感物辄为诗得七篇·酴醾 Days of leisure step West park garden Sense of things to frequently get seven for the poem Yeast wine brewed twice
暇日步西园感物辄为诗得七篇·种蔬 Days of leisure step West park garden Sense of things to frequently get seven for the poem Kinds of vegetables
暇日六咏其二{蛙}
暇日六咏其六{槐庭}
暇日六咏其三{柳絮} Days of leisure 6 Wing Third willow catkin
暇日六咏其五{龟}
暇日六咏其一{双白鸭} Days of leisure 6 Wing First or firstly Double white ducks
暇日同孙毕二同舍游李氏园亭 Days of leisure With the completion of the second round with the Sun Tour Li shi garden garden booth
多首一页
古诗 ancient style poetry
喜雨四首
张耒
阴阳不暂驻,今夕已秋风。
晨兴绵丝冷,岁月惊衰翁。
朝烟爨薪湿,小甲蔬畦空。
且复一杯酒,吾生不终穷。
发表评论