běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
宋代
释慧开 Shi Huikai
宋代
dì
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
yè
mèng
shàobǎo
huì
shī
wò
quán
quē
zhǐ
xiāng
qǐng
zàn
Mengshaobao Join force with Clench [double] one's fist Quezhixiangqingzan
mèng
shàobǎo
róng
zhuāng
xiāng
zàn
mèng
wú
'
ān
xīng
shī
tóng
zhóu
qǐng
zàn
mù
'
ān
jiǎn
'
ān
shī
sān
rén
gòng
zhóu
zàn
nán
jiàn
zhōu
fú
hǔ
yán
qǐng
shī
kāi
shān
qǐng
zàn
State of south sword Yield tiger Yanqingshi Cut into a mountain Qingzan
qí
hǔ
fēng
gān
zàn
qǐng
wú
mén
shǒu
zuò
lì
sēng
shān
jì
fèng
xiè
qǐng
xíng
xīn
qiáo
rén
zhì
shōu
shū
zhī
dé
xīn
zuò
yuán
'
ān
lè
méng
huì
shù
zhū
shuǐ
jīng
zhě
jīn
zhòng
shí
'
èr
qián
xiá
qì
shān
jì
fèng
zèng
rì
běn
jué
xīn
chán
rén
yuǎn
lái
zhù
xiāng
qǐng
yì
zhù
shī
xùn
bǐ
zèng
zhī
rì
běn
jué
xīn
chén
lǎo
qǐng
zàn
shè
xié
shī
tānɡ
shí
niú
Shek Nga
shì
zōng
shòu
sī
dà
chán
shī
zàn
consider Big honorific title for a buddhist monk praise
sòng
gǔ
sì
shí
bā
shǒu
sòng
gǔ
sì
shí
bā
shǒu
Old song The number 40 *40 Eight
sòng
gǔ
sì
shí
bā
shǒu
sòng
gǔ
sì
shí
bā
shǒu
sòng
gǔ
sì
shí
bā
shǒu
Old song The number 40 *40 Eight
sòng
gǔ
sì
shí
bā
shǒu
sòng
gǔ
sì
shí
bā
shǒu
sòng
gǔ
sì
shí
bā
shǒu
duō shǒu yī yè
gǔ
shī
ancient style poetry
mèng
shàobǎo
huì
shī
wò
quán
quē
zhǐ
xiāng
qǐng
zàn
释慧开
wéi
rén
shǒu
duàn
shí
fēn
cū
,
quán
xià
sōu
xún
yī
gè
wú
。
duō
zhè
cūn
sēng
nán
còu
bó
,
shì
jiā
mí
lè
shì
tā
nú
。
fàbiǎopínglún