宋代 洪适 Hong Kuo  宋代   (1117~1184)
西江月(再作) the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river refashion
眼兒媚 Those bewitching eyes
番禺調笑 Panyu Tease
藥洲(傳聞南漢學飛仙。煉藥名洲雉堞邊。爐寒竈毀無蹤跡,古木閑花不計年。惟餘九曜巉岩石。寸寸淪漪湛天碧。畫橋彩舫列歌亭,長與邦人作寒食。)
海山樓(高樓百尺邇嚴城。披拂雄風襟袂清。雲氣籠山朝雨急,海濤侵岸暮潮生。樓前簫鼓聲相和。戢戢歸檣排幾柁。須信官廉蚌蛤回,望中山積皆奇貨。)
素馨巷(南國英華賦衆芳。素馨聲價獨無雙。未知蟾桂能相比,不是人間草木香。輕絲結蕊長盈穗。一片瑞雲縈寶髻。水瀋為骨麝為衣,剩馥三熏亦名世。)
朝漢臺(尉佗怒臂帝番禺。遠屈王人陸大夫。衹用一言回倔強,遂令魋結換襟裾。使歸已實千金橐。朝漢心傾比葵藿。高臺突兀切星辰,後代登臨奏音樂。)
浴日亭(扶胥之口控南溟。誰鑿山尖築此亭。俯窺貝闕蛟竜躍,遠見扶桑朝日升。蜃樓縹緲擎天際。鵬翼繽翻藉風勢。蓬萊可望不可親,安得輕舟凌弱水。)
蒲澗(古澗清泉不歇聲。昌蒲多節四時青。安期駕鶴丹霄去,萬古相傳此化城。依然丹竈留岩穴。桃竹連山仙境別。年年正月掃鬆關,飛蓋傾城賞佳節。) Pu Stream (Stream springs prodigiously ancient sound. Calamus more seasons green section. An Xiao Dan riding a crane to stage, this legend of the eternal city. Danzao still remain caves. Taozhu Wonderland Hill do. Mid-month sweep loose off, flying cover A
貪泉(桄榔色暗芭蕉繁。中有貪泉涌石門。一杯便使人心改,屬意金珠萬事昏。晉時賢牧夷齊比。酌水題詩心轉厲。衹今方伯擅真清,日日取泉供飲器。)
瀋香浦(炎區萬國侈奇香。捆載歸來有巨航。誰人不作芳馨觀,巾篋寧無一片藏。飲泉太守回瓜戍。搜索越裝舟未去。慧苡何從起謗言,瀋香不惜投深浦。) Aquilaria Pu (inflammation zone nations extravagant scent. Bundle contains a huge return flight. Who do not view as Fang Xin, towel trunk rather no one in possession. Drink back melon Shu Quan Prefecture. Search the more loaded the boat did not go. Hui yi
清遠峽(腰支尺六代難雙。霧鬢風鬟巧作妝。人間不似山間樂,身在帝鄉思故鄉。南來萬裏舟初歇。三峽重過鶩久別。玉環留著綴相思,歸嚮青山嘯明月。)
破子 Broken child
遣隊(十眉爭豔眼波橫。霓袖回風麯已成。絳蠟飄花香捲穗,月林烏鵲兩三聲。歌舞既終,相將好去。)
◎遣隊 Removal team
浣溪沙 Huan Xisha
多首一頁
古詩 ancient style poetry
西江月(再作)

洪适


  席上酒杯難減,鼎中藥味頻加。
  老人爭得臉如霞。
  鏡裏衰容人怕。
  
  檐溜盡成冰柱,前村變卻梅花。
  瓊瑤破碎為行車。
  凍雀盈枝堪畫。
  


【北美枫文集】梅花
發表評論