宋代 韩维 Han Wei  宋代   (1017~1098)
董家园对雨 direct Homeland On the rain
读白乐天传及文集 Reading White Happy-go-lucky Communication and corpus
读白乐天传及文集 Reading White Happy-go-lucky Communication and corpus
读白乐天传及文集 Reading White Happy-go-lucky Communication and corpus
读杜子美诗
读信陵传
独坐 Sitting alone
杜君章家赋海棠二首 s home Chinese cherry apple 2
杜君章家赋海棠二首
对雪看梅
对雪偶成三颂呈芳公长老兼简收贵二上人 On snow Even as 3 Songchengfanggong Father Jianjianshougui 2 Buddhist monk
对雪偶成三颂呈芳公长老兼简收贵二上人 On snow Even as 3 Songchengfanggong Father Jianjianshougui 2 Buddhist monk
对雪偶成三颂呈芳公长老兼简收贵二上人 On snow Even as 3 Songchengfanggong Father Jianjianshougui 2 Buddhist monk
对雪送花走笔况之
对雨独酌 On the rain Drinking Alone by Moonlight
对雨思苏子美 On the rain consider Semen perillae acutae beauty
发襄城寄曼叔 Uncle Fat Man Xiangcheng Send
泛汝联句 Pan Yu joint sentences
范奉议作西江月劝酒
范公新池 Fan Gong New Pond
放鱼 Released fish
废烽台
奉酬君俞
奉酬君俞席上偶成
多首一页
古诗 ancient style poetry
董家园对雨

韩维


  霏微池上来,萧散竹间度。
  稍远树头花,颇沉波面絮。
  狂收游骑迹,喜动田翁语。
  对酒岂不佳,幽寂自成趣。

发表评论