唐诗300首 
A BOAT IN SPRING ON RUOYA LAKE(Qiwu Qian)
AT WANG CHANGLIN' S RETREAT(Chang Jian)
ASCENDING THE PAGODA AT THE TEMPLE OF KIND FAVOUR WITH GAO SHI AND XUE JU(Cen Shen)
TO THE TAX-COLLECTORS AFTER THE BANDITS RETREAT(Yuan Jie)
ENTERTAINING LITERARY MEN IN MY OFFICIAL RESIDENCE ON A RAINY DAY(Wei Yingwu)
SETTING SAIL ON THE YANGZI TO SECRETARY YUAN(Wei Yingwu)
A POEM TO A TAOIST HERMIT CHUANJIAO MOUNTAIN(Wei Yingwu)
ON MEETING MY FRIEND FENG ZHU IN THE CAPITAL(Wei Yingwu)
MOORING AT TWILIGHT IN YUYI DISTRICT(Wei Yingwu)
EAST OF THE TOWN(Wei Yingwu)
TO MY DAUGHTER ON HER MARRIAGE INTO THE YANG FAMILY(Wei Yingwu)
READING BUDDHIST CLASSICS WITH ZHAO AT HIS TEMPLE IN THE EARLY MORNING(Liu Zongyuan)
Dwelling By a Stream(Liu Zongyuan)
AT A BORDER-FORTRESS(Wang Changling)
UNDER A BORDER-FORTRESS(Wang Changling)
Border-songs III(Lu Lun)
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS(Li Bai)
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING(Li Bai)
Ballads of Four Seasons: Summer(Li Bai)
A SONG OF AN AUTUMN MIDNIGHT(Li Bai)
Ballads of Four Seasons: Winter(Li Bai)
A Song of Changgan(Li Bai)
A Song of a Pure-hearted Girl(Meng Jiao)
A TRAVELLER'S SONG(Meng Jiao)
Multiple poems at a time
Wuyan ancient style poetry
春泛若耶溪
春泛若耶溪
春泛若耶溪
春泛若耶溪

A BOAT IN SPRING ON RUOYA LAKE
春泛若耶溪

   Qiwu Qian

Thoughtful elation has no end:
Onward I bear it to whatever come.
And my boat and I, before the evening breeze
Passing flowers, entering the lake,
Turn at nightfall toward the western valley,
Where I watch the south star over the mountain
And a mist that rises, hovering soft,
And the low moon slanting through the trees;
And I choose to put away from me every worldly matter
And only to be an old man with a fishing-pole.
  

【Collections】唐诗300首
Add a comment