唐代 赵嘏 Zhao Gu  唐代   (806~?)
One poem at a time

Zhao Gu
  Yu Jing house near Castle Peak, early history of well-known romantic column. Shouzhi self-contained garden green,
  Fearless seeing when we go away. Baiyun fans everywhere in Malaysia, and everyone close to street prostitution mangrove.
  Meet the highest temple night, every night the sound off Cuiwei spring.
Translated by Google

Zhao Gu
  Cong sky high bay, clear thirty-one wind. Full of people moving to the Spring,
  Road squandering Ying Ma red cover. Back to Hok Yu Piaoyun rain, but not orchestral in the Orchid Pavilion.
  Needless to say worthies actually do, He Biqing floor Forest Green space.
Translated by Google

Zhao Gu
  Late Do not worry about the tree from the cicada sparse, well people back memories Cangzhou. Jiang even homeland infinite hate,
  Canyun a day with autumn. Turn off when the state long-versed in thin, total wine flooded only to stay passionate.
  The growth of haze are coming to an end, it shall start off hazy old.
Translated by Google

Zhao Gu
  Panasonic a path through the piedmont, mountains and red candle Ying Qian Qi. Convergence quiet river rock first rain cloud,
  Xiao Qi early tall pennant wind. Drunk passenger Huarong small threshold feast, with the top to see the bamboo and Monk.
  Return Chuijin Rock Point, the road turns east Wang Tong chaos of water.
Translated by Google

Zhao Gu
  门下烟横载酒船,谢家携客醉华筵。寻花偶坐将军树,
  饮水方重刺史天。几曲艳歌春色里,断行高鸟暮云边。
  分明听得舆人语,愿及行春更一年。

Zhao Gu
  烟暖池塘柳覆台,百花园里看花来。烧衣焰席三千树,
  破鼻醒愁一万杯。不肯为歌随拍落,却因令舞带香回。
  山公仰尔延宾客,好傍春风次第开。

Zhao Gu
  Panasonic has not received free piano, a rock cluster lights stay high for. Similar to the Hill family poetry night
  Royal Water Color Light Tree with autumn. End guidance and help small Ke Yong-day, half-raw spot volume coming from the diffuse worry.
  When asked by customs Jun Fu Zhang, purple canopies do not move head heap Court.
Translated by Google

Zhao Gu
  万水东流去不回,先生独自负仙才。蕊宫横浪海边别,
  鹤翅驻云天上来。几处吹箫森羽卫,谁家残月下楼台。
  春风正好分琼液,乞取当时白玉杯。

Zhao Gu
  Non-dusty everywhere, the only king without too guess lapel hold. Reef by Yan Penpu places,
  Monk Hengyue rain do not return. Fang bottle slightly in the sun_set_ singing, drunk more brush long sleeve Yunkai.
  Kiyoaki Huafa good similar, yet the fishing rod Returning Home.
Translated by Google

Zhao Gu
  左掖初辞近侍班,马嘶寻得过街闲。映鞭柳色微遮水,
  随步花枝欲碍山。暖泛鸟声来席上,醉从诗句落人间。
  此时失意哀吟客,更觉风流不可攀。

Zhao Gu
  棹倚隋家旧院墙,柳金梅雪扑檐香。朱楼映日重重晚,
  碧水含光滟滟长。八斗已闻传姓字,一枝何足计行藏。
  声名官职应前定,且把旌麾入醉乡。

Zhao Gu
  诗家才子酒家仙,游宦曾依积水边。窗户动摇三岛树,
  琴尊安稳五湖船。罗浮道士分琼液,锦席佳人艳楚莲。
  今日相逢朗吟罢,满城砧杵一灯前。

Zhao Gu
  东晋江山称永嘉,莫辞红旆向天涯。凝弦夜醉松亭月,
  歇马晓寻溪寺花。地与剡川分水石,境将蓬岛共烟霞。
  却愁明诏徵非晚,不得秋来见海槎。

Zhao Gu
  郡斋秋尽一江横,频命郎官地更清。星月去随新诏动,
  旌旗遥映故山明。诗寻片石依依晚,帆挂孤云杳杳轻。
  想到钓台逢竹马,只应歌咏伴猿声。

Zhao Gu
  两重江外片帆斜,数里林塘绕一家。门掩右军馀水石,
  路横诸谢旧烟霞。扁舟几处逢溪雪,长笛何人怨柳花。
  若到天台洞阳观,葛洪丹井在云涯。

Zhao Gu
  Bang head no right and wrong, who share a flat return. Gone with the Wind Road on warm cloud is pity,
  Where return air full of feasts clothes. Up to the door Changhuai heart further, crossing even the grass Maru Fei.
  Maoling, smiling still sick, it takes den in Cuiwei.
Translated by Google

Zhao Gu
  年来惊喜两心知,高处同攀次第枝。人倚绣屏闲赏夜,
  马嘶花径醉归时。声名本是文章得,藩阃曾劳笔砚随。
  家去恩门四千里,只应从此梦旌旗。

Zhao Gu
  Yang edge of Royal Park Spring City, complains Mulan boat on the night. Since the coating to three thousand ladies,
  Hundreds of thousands of people, such as Cave. Yan Yan Squid official residences late, Temple wall with heavy clouds.
  Jin-Young to be careful for Wei, Mok fall to the front of the whip.
Translated by Google

Zhao Gu
  Pei Pu She thought of the West, the full-color, see Ching-Chuan flags. Ma Rong flute lying idle far
  Yin F, Wang Can drunk shadow shift. Poetry Autumn Temple a few days, the clouds of grass Secretary Chao.
  CD Jun Xian this to many people, but it is deep since I do not know ex.
Translated by Google

Zhao Gu
  岛上花枝系钓船,隋家宫畔水连天。江帆自落鸟飞外,
  月观静依春色边。门巷草生车辙在,朝廷恩及雁行联。
  相逢且问昭州事,曾鼓庄盆对逝川。

Zhao Gu
  雪绕千峰驿路长,谢家联句待檀郎。手持碧落新攀桂,
  月在东轩旧选床。几日旌幢延骏马,到时冰玉动华堂。
  孔门多少风流处,不遣颜回识醉乡。

Zhao Gu
  千峰归去旧林塘,溪县门前即故乡。曾把桂夸春里巷,
  重怜身称锦衣裳。洲迷翠羽云遮槛,露湿红蕉月满廊。
  就养举朝人共羡,清资让却校书郎。

Zhao Gu
  Frustrated ever hate carrying solution, greeting Moling go back west. County inclined Yang Liuchun shore wind,
  Moon River Mountain Rendezvous map. Jiang Su industry hanging on the poetry and literature, Dan ladder leaning at the side of the portal.
  A pull down back is to the clear autumn Mo Xi horseshoe.
Translated by Google

Zhao Gu
  暮尘飘尽客愁长,来扣禅关月满廊。宋玉逢秋空雪涕,
  净名无地可容床。高云覆槛千岩树,疏磬含风一夜霜。
  回首故园红叶外,只将多病告医王。
李侍御归山同宿华严寺
今年新先辈以遏密之际每有宴集必资清谈书此奉贺
自遣
浙东陪元相公游云门寺
陪韦中丞宴扈都头花园(一作楚州宴花楼)
花园即事呈常(一作韦中丞)
宿何书记先辈延福新居
秦中逢王处士
江上逢许逸人
和令狐补阙春日独游西街
广陵答崔琛
答友人
送张又新除温州
送滕迈郎中赴睦州
送剡客(一作薛逢诗)
李先辈擢第东归有赠送(一作薛逢诗)
送同年郑祥先辈归汉南(时恩门相公镇山南)
送沈单作尉江都(一作许浑诗)
送李蕴赴郑州因献卢郎中俶
送韩绛归淮南寄韩绰先辈
送薛耽先辈归谒汉南
送陈嘏登第作尉归觐
送裴延翰下第归觐滁州
题崇圣寺简云端僧录