Heavy enough eye toward sleep, woke up first light hangover. Households before the expiration of the sun, snow and half court.
Climate change with the weather, Chun-sheng by terrain. Northern white canopies late May, East Coast Liu Xianqing.
Lung pumping horns onions, pine nest falling crane feathers. Old poem, Zhuo, Yin few people stop to listen.
Air Chamber sunshine flowers such as Jin, red makeup beauty as daytime sleepiness.
Paranthropus I do not know what the dream, only sees the jade hairpin pillow when falling.
随云步入青牛谷,青牛道士留我宿。
可怜夜久月明中,唯有坛边一枝竹。
自用金钱买槿栽,二年方始一花开。
怜红未许家人见,胡蝶争知早到来。
Pong Ju Huang Ju purple fences, picking daisy wine Aifang new pan.
Homeward bear meaning today, with all strong cornel.
玉京初侍紫皇君,金缕鸳鸯满绛裙。
仙宫一闭无消息,遥结芳心向碧云。
Sage at the fearless, wild Ze from hard work.
When Long first fall rain, thunder out WORKER. (A second Buque see Cui money "of Poetry")
Yihe sound of a fly overhead. (See "Chronicle")
箧中遗草是琅玕,对此令人洒泪看。三径尚疑行迹在,
数萤犹自映书残。晨光不借泉门晓,暝色空添陇树寒。
欲问皇天天更远,有才无命说应难。