唐代 韦庄 Wei Zhuang  唐代   (836~910)
One poem at a time

Wei Zhuang
  I remember spending that year, the middle of the night, thank your mother when you first met.
  Church west of the water drawn curtains, the dark phase of work.
  Xiaoying melancholy moon, relative to other, noise from dust.
  Now both are strangers, meet each other even less for.
Translated by Google

Wei Zhuang
  Jin Pu, Chun M, embroidered Hamamelidaceae.
  Haze fog light, flowers deep willow dark, the season is clear and bright, sunny early rain.
  Jade whip died in haze Road, Yingying language, a look Wushan rain.
  Xiang Chen Ying hidden, Yao Jian Cui bar Red, Dai Mei worry.
Translated by Google

Wei Zhuang
  Spring Festival, warm wind, Jincheng spend full.
  Mad killing tourists, Yu Le Gold whip, to find victory gallop dampening the dust, but unfortunately the really good time.
  Cuie struggle to persuade Linqiong wine, slender hands, blowing Chuisi Liu.
  Return when the smoke, the bells and drums is dusk, dark ecstasy.
Translated by Google

Wei Zhuang
  Kam, the silkworm City. Chu Chui streets, do the red makeup.
  Yu Chan genistein, Po Ming bun flower clusters □ (Right when the king left), embroidered long.
  Go back one day long and almost invisible ramp, brothel far, the team scattered clouds on the line.
  I do not know tonight, where the locked blue room, every fairy realms.
Translated by Google

Wei Zhuang
  Alone on the small building, the dusk of spring, unhappy look Yu Guan Grass Road.
  Breaking news, not every person, but convergence insignificant return embroidery households.
  Petals sit empty, alas, the wet spot Luo sleeve of a robe of red tears.
  Thousands of miles did not line Hunmeng want to teach where to find!
Translated by Google

Wei Zhuang
  Zhaoyang spring and a closed spring Yehangenglou Wing, dream Junen. (Also for 'house drain')
  Thinking something dark lying ecstasy Chen, Luo Yi wet, red sleeve of a robe with tick marks.
  Gechui every weight http, around Tingfang grass green, Forest Nagato.
  Who is putting on the melancholy, condensate FEELINGS, palaces like dusk.
Translated by Google

Wei Zhuang
  Do not want to rely painted screen silently, swallowed their anger dark injury.
  Xiejia Ting Shu Kam cock, moon down border town.
  Wishes to do, Ma-frequency hiss, thousands of miles of Long Beach Green Huai.
  Way out luxuriant grass, clouds and rain do not come easily things.
  Jun could not bear to do after they enter the old perfumed boudoir.
Translated by Google

Wei Zhuang
  Where, misty rain, Sui spring evening embankment.
  Green is the Willow verdant, painting radial Hamamelidaceae.
  Green Flag High □ (squall, to use the accounting package) Hong air, amidst financial.
  Spring makeup Green-e Mei foot house, Qingyun, the graceful flowers Secretary prostitutes.
  Jiangdu palace, Qing Huai Ying month, floor fans, past and present troubles.
Translated by Google

Wei Zhuang
  Grass Five Hills Road, beautiful golden calf car. Green ran through the water, red flowers falling off the wall.
  Full tourists tired horses, birds Huan restaurant. Sun-go back late, like the tree house crow habitat.
Translated by Google

Wei Zhuang
  至公遗至艺,终抱至冤沈。名有诗家业,身无戚里心。
  桂和秋露滴,松带夜风吟。冥寞知春否,坟蒿日已深。

Wei Zhuang
  Fang hub a thousand hooves million to Road no media results from the injury. Question of the column did not return Shu
  Where Ye garment drag king. Masi spring street downtown custodial gold, embroidered with birds birds sleeping flowers fragrant forest.
  Concentration of alcohol consumption may not hate thin, melancholy asked to shift support Lang.
Translated by Google

Wei Zhuang
  东南骑马出郊坰,回首寒烟隔郡城。清涧涨时翘鹭喜,
  绿桑疏处哺牛鸣。儿童见少生于客,奴仆骄多倨似兄。
  试望家田还自适,满畦秋水稻苗平。

Wei Zhuang
  Fuso has been elusive, the home in East more East Fuso.
  The teachers who were to go with a boat moon Yifan wind.
Translated by Google

Wei Zhuang
  Habitat with rocks hidden any name, and exercise discretion in a pot of spring can be carried away.
  Timberland if longevity surgery, until now drunk unawakened.
Translated by Google

Wei Zhuang
  荒原秋殿柏萧萧,何代风烟占寂寥。紫气已随仙仗去,
  白云空向帝乡消。濛濛暮雨春鸡唱,漠漠寒芜雪兔跳。
  欲问灵踪无处所,十洲空阔阆山遥。

Wei Zhuang
  Hanyu Man of Man started falling, the cloud avenue locked Cuiwei. Vertical far as the tobacco legislation, animal husbandry,
  For fields near the hungry birds fly free. Pressure pyrope someone off the tree, hanging a few fence white fertilizer.
  Township this bear thinking outside the Netherlands Mino away envy people go fishing.
Translated by Google

Wei Zhuang
  Qing Liu shaggy haired cigarette misty, does not it love the wine from the semi-intoxicated.
  Clouds also refer to jade whip, heartbroken spring in the south.
Translated by Google

Wei Zhuang
  Horse before the leaves are in a panic, immediately kill off the soul from the situation. Xiao-independence remarks made moon shop
  Twilight-way remote places across the cloud village. Yue Qin left heart, such as color, the sound of a dream by Yu Mun River.
  No wonder, then whisk to whip assiduously, who Qinggai to be princes.
Translated by Google

Wei Zhuang
  Wang Shui Rongrong Spring Bridge, a truss clear mountain down Bifeng. Qin Court Flower zero dew wet,
  Baling new wine dial grains thick. Double Dragon Yaojiao plate Que, every seventh Danfeng bridal veil Shi.
  Eternal farewell to pedestrians, stop sun bear Yin Zhong.
Translated by Google

Wei Zhuang
  Cool horse whinny sleeve lapel, road wear Wo millet around the wall. Mid moon Revlon cold
  Calyx of a lotus shore Wind, incense. Faint red smoke outside the Station House, For the dark side of the tree gray cloud.
  Needless to say the pedestrian heart of fire, take the black fly rabbit feel long.
Translated by Google

Wei Zhuang
  Fei twilight wet night smoke and tears mourning dawn to moon. Grass is not buried with snow,
  Best dance feast on the wind by Hong. West left behind to smile, Xie E line at the drop of gold-tin.
  Worthy of melancholy falling rosy white, less Nong China and every other year.
Translated by Google

Wei Zhuang
  Zhaoyang closure with the word chariot, dedicated long cold curfew leakage. Chui Chai poultry should not be on the back,
  Hongyan Qi Chongfang mirror. Firefly habitat Yaocao low night, the water near the expanse of the pharynx Qiusheng.
  Shu Fu Zhanzhuan is thinking, solutions to a sense of melancholy king.
Translated by Google

Wei Zhuang
  槐陌蝉声柳市风,驿楼高倚夕阳东。往来千里路长在,
  聚散十年人不同。但见时光流似箭,岂知天道曲如弓。
  平生志业匡尧舜,又拟沧浪学钓翁。

Wei Zhuang
  Ahead in the Riverside show painted screen, then plug Pucheng from peach. Li Lu beach accounted Shiba,
  Exalted invasion Lazhao original farming. Yan did not go to a few lines of the sky, Gounsa that net school students.
  Feng Xuan do not look back on, water Wushan Chu infinite love.
Translated by Google
荷叶杯(二)
河传(二)
河传(三)
怨王孙
木兰花
小重山
望远行
河传(一)
延兴门外作
刘得仁墓
下第题青龙寺僧房
虢州涧东村居作
送日本国僧敬龙归
对酒
尹喜宅
途中望雨怀归
古离别
柳谷道中作却寄
灞陵道中作
秋日早行
叹落花
宫怨
关河道中
题盘豆驿水馆后轩