Sages can not see, said bulk solid has been a long time.
Scholars from the Yin, fresh willing to do mentoring.
Britain in the deep sound of Lee, Hui Lin are self-created.
For action made by a well-deserved, indeed not unknown.
Not too few clouds, the first San Xin good pedagogues.
Monteggia stern words and a few hope different beasts.
Participation know almost disease-free, hands full of tension, Kai.
Yi Ze Ning know from, again, after this paragraph.
Wuchai villain status, quality in every ugly.
So its support, and filial piety Yi He has.
Mian types of water before the horse, stand at only as old.
Unexpectedly complex is not self, the more absurd when the end.
Think of the shame of each attack, Right Wing Ming flat list.
Three enemy recite the book, Can Khan Jiyu slip.
Fu Qi as a joke, Zhijun in my thick.
Invigorates the police, patched yet Without Harm.
敬馌尊夫子,升堂乳阿姑。
乡评推至行,家庆展新图。
半世悲鸾舞,高年乐凤雏。
蜜章应未艾,卿月映阶符。
懿行表闺房,情亲共衋伤。
绣衣来宅相,彤管著铭章。
苹涧谁供祀,藁砧空悼亡。
芝兰俱秀发,所恨失元方。
祠部源流远,来嫔曲阜孙。
事夫终妇道,训子大吾门。
颁诰恩光渥,升堂笑语温。
相期送丹旐,马鬣近周原。
老去未忘黄与朱,琢成三砚乐閒居。
岂能更作诸生业,但欲频看后世书。
视草北门才已尽,持衡南省计尤疏。
便须再挂衣冠去,约汝同归故草庐。
枝封苍藓澹花疎,一种风流高更孤。
试问约斋三百树,林中还有此枝无。
乾道癸已冬,此邦我经行。
郁修气未殄,千家真赤城。
来访临海令,瓦砾纷纵横。
翘然三尺高,问是戒石铭。
徘徊重太息,更闻愁叹声。
试询来者谁,共言令姓彭。
我时语傍人,此邑其将兴。
迨予来赘倅,客馆方暂停。
夜闻箫鼓沸,听事先落成。
起望轮奂美,壮观耸连甍。
百堵日以作,斧斤喜丁丁。
层楼庋敕书,两庑环中庭。
久乃游其间,宏大使我惊。
位置既深稳,斲削仍攻精。
田里不知役,纤粟无输征。
安得屋朗朗,突兀有宁馨。
退食不茗处,扁榜皆佳名。
中虚物自照,政平由心平。
穉柏已可悦,况有贤弟兄。
小亭真吏隐,县拥高山青。
琴堂虽增旧,此意宜细评。
智调天下理,夸言笑后生。
大弦可以急,小弦恐弗胜。
举意属俄顷,立欲如所营。
手足民无措,吏奸益相乘。
不如疎节目,示以信与诚。
施行有次第,幽远无隐情。
上下始相应,温和亮以清。
子贱意不传,仅许胜戴星。
彭令盖得此,所以千里称。
此非以政学,渊源甚分明。
行矣解印去,众心已先倾。
太守荐之朝,一鹗飞青冥。
傍无蚍蜉援,日夜思归耕。
我无荐贤柄,直书气填膺。
安得採诗官,取以彻明廷。
万顷东湖下,曾门起大家。
子孙昌世业,文字作生涯。
堂后萱犹树,庭中桂欲华。
惜哉时不待,谁忍送悲笳。
旧向君家去,宜斋屡举觞。
人哀诵诸顾,里不见他杨。
身世惊春暮,湖山怆夕阳。
园林未成趣,鸥鹭亦凄凉。
冷泉浅濁使人愁,开放黄波去不休。
岸侧细泉穿乱石,始知别是一清流。
Taiwan Yue Zhong Shenxiu, actually boat Robinson.
Haihan book rolls, thousands of people in Quebec crown.
Huai Nam service ribbon band, played repeatedly Nishigaki Lun.
Xizai Zhenhan phase, fail Bing Hongjun.
See a few dressed Wei, and finally into the smell wings.
Hu the door for a long time, the word forest dependents deep shame.
Spokesperson said that according to ancient ritual Xu proposed concentric.
Temporary return to the country, but also to send home a good sound.
Disease reported in the press to go, too many cases in moving surplus lapel.
千古盛周宗,皇朝实比隆。
位多穷贵爵,谁见立王功。
一语国先定,寸心天与通。
龙飞稽事实,信史诏无穷。