南宋 洪迈 Hong Mai  南宋   (1123~1202)
度石棟嶺
逢年與德粲同之溫陵謁大智禪師醫作四小詩送之 Can Germany every year and with the Wenling Ye Pansophy Honorific title for a buddhist monk Medicine for four Versicle Delivery of
逢年與德粲同之溫陵謁大智禪師醫作四小詩送之 Can Germany every year and with the Wenling Ye Pansophy Honorific title for a buddhist monk Medicine for four Versicle Delivery of
逢年與德粲同之溫陵謁大智禪師醫作四小詩送之 Can Germany every year and with the Wenling Ye Pansophy Honorific title for a buddhist monk Medicine for four Versicle Delivery of
逢年與德粲同之溫陵謁大智禪師醫作四小詩送之 Can Germany every year and with the Wenling Ye Pansophy Honorific title for a buddhist monk Medicine for four Versicle Delivery of
奉酬令德寄示長句 Feng pay Excellent virtue Send show Tang poetry of having seven characters to each line
赴建安守泛舟遊九麯
庚戍正月十四日同友人丁晉年王蔚之謁普照塔 Shu Geng The first month of the lunar year Myristic acid daily alike Friend In the Ye Jin Ding Wei Wang Pu (surname) Tower
古風二首寄汪明道
古風二首寄汪明道 Archaism 2 Send Wang Mingdao
和朱子淵石柏詩 And Zhuzi Yuan Shi Bo Shi
寄題分綉閣
寄題起莘傢義軒 Send a question from the Xin Yi Xuan at home
寄題叔父池亭
建安道中 Jian an period at the end of the han dynasty Road
九月十七日夜度蔡道嶺宿彌勒院 september Seventeen daily Evening degree Caidao Ling Su Maitreya, the buddhist messiah or next buddha, whose pot-bellied statue at a buddhist courtyard
久旱新歲乃雨 Long drought New year Is rain
句 sentence
句 sentence
句 sentence
句 sentence
句 sentence
考亭陳國器以傢醉餉吾友人卓民表民表以飲予香味色皆清絶不可名狀因為製名曰武夷仙露仍賦一首
梅花 mumeplant japanese
多首一頁
古詩 ancient style poetry
度石棟嶺

洪迈


  我行欲安適,策馬逾山樊。
  𠔌深不可瞬,危磴爭猱猨。
  坡陀兩山間,寂歷三傢村。
  茅檐青裾婦,蓬發薪煙昏。
  敲冰那可飲,分我一掬溫。
  郎樵晚未歸,客到不與言。
  不奉水頭卮,肯投柳下門。
  作詩配國風,行者式其藩。


【北美枫文集】柳樹
發表評論