唐代 令狐楚 Linghu Chu  唐代   (767~837)
One poem at a time

Linghu Chu
  Snow Fun close down early, Yao has not re-open the city. Miscellaneous flowers flying everywhere, even wandering Splendor.
  Sprinkle loose one thousand leaves, pour off nine Egyptian street. Su-Hua Department of condensate powder, clear air around the frost _set_s.
  Ming Kok invasion windows product, the knowledge that plugs to the cold. The struggle between Xie Xu, Mei scared Crossing wrong.
  Dark soul Weimang photos, Yan Biao reminder sequence. Wong Chuk Asia closed slightly, the first _set_ of purple orchids destroyed.
  Sun Room Pro book Asahara, Liang Yuan Pan glasses. Jing Huai-Qiong tree lean, drunk Yi E. Sun decadent.
  Wu Chui hungry street noise, Cang Ai Yan clouds are far behind. Straight night party at this time, desire Italy leisurely.
Translated by Google

Linghu Chu
  番直同遥夜,严扃限几重。青编书白雀,黄纸降苍龙。
  北极丝纶句,东垣翰墨踪。尚垂玄露点,犹湿紫泥封。
  炫眼凝仙烛,驰心袅禁钟。定应形梦寐,暂似接音容。
  玉树春枝动,金樽腊酿醲。在朝君最旧,休浣许过从。

Linghu Chu
  台室名曾继,旌门节暂过。欢情老去少,苦事别离多。
  便为开樽俎,应怜出网罗。百忧今已失,一醉孰知他。
  帝德千年日,君恩万里波。许随黄绮辈,闲唱紫芝歌。
  龙衮期重补,梅羹伫再和。嵩丘来携手,君子意如何。

Linghu Chu
  郁郁复纷纷,青霄干吕。色令天下见,候向管中分。
  远覆无人境,遥彰有德君。瑞容惊不散,冥感信稀闻。
  湛露羞依草,南风耻带薰。恭惟汉武帝,馀烈尚氛氲。

Linghu Chu
  海浪恬月徼,边尘静异山。从今万里外,不复锁萧关。

Linghu Chu
  戴胜飞晴野,凌澌下浊河。春风楼上望,谁见泪痕多。

Linghu Chu
  Cypriot Jing Chu Jinling, Bashan Yulei empty. Articles No matter, Duangong Daming Palace.
  Yang Yuan Snow, ice, liquid pool open too. Diem at the palace, the world Sheng Ming dynasty.
  Green is the Willow smoke similar to the pear than snow. Spring really interested in, one by one Li Imperial Palace.
  Months spent on the house quiet, smoke trees with deep Court. Silver Terrace door is closed, heavy cents overnight.
  Nine Qing Suo door of an inner room, accomplished by Pik House. Autumn moon, the bead on the jade hook.
Translated by Google

Linghu Chu
  Pro Tour Hall of Xiao-Bi, on the look Chunting. Yoshiki battle Luo Xian, Qing Ping Shan development.
  A good night wind, the new ten thousand flowers. Yu-tube tone before the wind, golden flower clusters under custodial.
  Spring from the gate of heaven, Penglai snow canceled. Fold relative to the willow, for the longest bar.
Translated by Google

Linghu Chu
  小苑莺歌歇,长门蝶舞多。
  眼看春又去,翠辇不经过。

Linghu Chu
  Kam car outer to, Cui Screen snow to open. Que Wei dragon away, Yan Xiao Ai Chi Kwan.
Translated by Google

Linghu Chu
  君今侍紫垣,我已堕青天。委废从兹日,旋归在几年。
  心为西靡树,眼是北流泉。更过长沙去,江风满驿船。

Linghu Chu
  一览断金集,载悲埋玉人。牙弦千古绝,珠泪万行新。

Linghu Chu
  Depression wild geese grass plugs side, looking south hiring tears Zhanyi.
Translated by Google

Linghu Chu
  Xiao see a tall flowers, spring will feel surrounded to.
  Warm days Qingyun known sequence, no more with east reminder.
Translated by Google

Linghu Chu
  霞五采浮天阙,梅柳千般夹御沟。
  不上黄花南北望,岂知春色满神州。

Linghu Chu
  Ghost even to this world value, not offered at idle for ever mysterious.
  Knowing about concept of incense in the Sin, Yu Li Jingshan known division away.
Translated by Google

Linghu Chu
  十年不见小庭花,紫萼临开又别家。
  上马出门回首望,何时更得到京华。

Linghu Chu
  一别三年在上京,仙垣终日选群英。
  除书每下皆先看,唯有刘郎无姓名。

Linghu Chu
  Dixiang seen in mid-spring day wondering frequency Night's Dream.
  Hu Wen blowing song on the wine, who sit in the more melancholy.
Translated by Google

Linghu Chu
  花满中庭酒满樽,平明独坐到黄昏。
  春来诗思偏何处,飞过函关入鼎门。

Linghu Chu
  五凤楼西花一园,低枝小树尽芳繁。
  洛阳才子何曾爱,下马贪趋广运门。

Linghu Chu
  Who Acacia Road this river, traveling between the multi-plug wall.
  Since ancient times, people should be imposed only tears, as blue beams and empty continent.
Translated by Google

Linghu Chu
  三月唯残一日春,玉山倾倒白鸥驯。
  不辞便学山公醉,花下无人作主人。

Linghu Chu
  山。耸峻,回环。沧海上,白间。商老深寻,
  谢公远攀。古岩泉滴滴,幽谷鸟关关。树岛西连陇塞,
  猿声南彻荆蛮。世人只向簪裾老,芳草空馀麋鹿闲。
省中直夜对雪寄李师素侍郎
南宫夜直宿见李给事封题其所下制敕知奏直…以诗寄
将赴洛下,旅次汉南,献上相公二十兄言怀八韵
青云干吕
圣明乐
春闺思
宫中乐五首
春游曲三首
思君恩
王昭君
发潭州寄李宁常侍
李相薨后题断金集(一作裴夷直诗)
塞下曲二首
游春词
汉苑行
中元日赠张尊师
赴东都别牡丹
寄礼部刘郎中
坐中闻思帝乡有感
春思寄梦得乐天
皇城中花园讥刘白赏春不及
相思河
三月晦日会李员外座中频以老大不醉见讥因有此赠
赋山