唐代 灵一 Ling Yi  唐代  
One poem at a time

Ling Yi
  长溪通夜静,素舸与人闲。月影沈秋水,风声落暮山。
  稻花千顷外,莲叶两河间。陶令多真意,相思一解颜。

Ling Yi
  Master Chan Shi Road, Pei Hui, million to open the Japanese wood Qing Yin. THE ACADEMY invasion acts shadow stone
  I enter the lectern autumn. Lonely does not roll back and forth from the Department, any sex between inorganic birds.
  He lived more about Xi Yang piece, in the final minutes when Mo catalyst to be dark.
Translated by Google

Ling Yi
  See the world in a bitter, Sigui hole days. Zong Ling mountain birds, do not waste Savage sleep.
Translated by Google

Ling Yi
  Chan Yi Xue dill off inadvertently, to the mountainous nature acts.
  Zhijun want to ask human affairs, beginning with a total cloud over.
Translated by Google

Ling Yi
  Shao shallow water beach line, latent state road getting deep. Mixed Yuanxiu color, Tiao delivery Savage Heart.
  Difficult to release the ice cold stream, Akiyama easily overcast day. I do not know day heads, where the Yunlin.
Translated by Google

Ling Yi
  漾舟云路客,来过夕阳时。向背堪遗恨,逢迎宿未期。
  水容愁暮急,花影动春迟。别后王孙草,青青入梦思。

Ling Yi
  Youren from the far mountain, passing love Spring Hill. High drive to both hands, and did not travel alone also.
  Purple Moss capping stone, bamboo wood cover off. If the Yunfeng, the concerted efforts to live in rooms.
Translated by Google

Ling Yi
  For the source hidden to the Commission, to look for thank-trace. Empty mountains, thousands of miles, the valley of the third weight.
  Mao Yuning need repair, the Netherlands, not wait for sewing clothes. Jun past due to see for my Xieqiao Song.
Translated by Google

Ling Yi
  凉飙乱黄叶,迟客橘阴清。萝径封行迹,云门闭野情。
  零林秋露响,穿竹暮烟轻。莫恋幽栖地,怀安却败名。

Ling Yi
  Vessels off the same field, you open the door for a return complex. Smoke Health Mujing, Yuanxiu with Springfield.
  Road, also mountain is not, who goes to the non-Guo. Zen has links hidden, forgotten total silence noise machine.
Translated by Google

Ling Yi
  旌旗江上出,花外卷帘空。夜色临城月,春寒度水风。
  虽然行李别,且喜语音同。若问匡庐事,终身愧远公。

Ling Yi
  Wen said the source worthy of Biqin flowers, quiet a few months do not look for every person. Hole-free Along the haze,
  Rain forest of ghosts and spirits. Huanggong Dan on the Sanchi show that in front of five LIU Chun-Tao.
  Zuiwo white leisure dream, I do not know what things are My body.
Translated by Google

Ling Yi
  画戟重门楚水阴,天涯欲暮共伤心。南荆双戟痕犹在,
  北斗孤魂望已深。莲花幕下悲风起,细柳营边晓月临。
  有路茫茫向谁问,感君空有泪沾襟。

Ling Yi
  禅师来往翠微间,万里千峰到剡山。
  何时共到天台里,身与浮云处处闲。

Ling Yi
  Not from the open lotus pool, the mountains to water occasionally.
  If the words and everything is _set_ by me, not when it is back to get back.
Translated by Google

Ling Yi
  Joe Hill King of the concept of living space, Baiyun has condensate square. Mandala on Road thousands of years,
  Often under a half days blowing Sheng. Westbound bridges over waterfalls, brilliant yellow seedling root is also taken.
  Suddenly one candlestick bowl, Can the wind last night, full of flowers. Self-made home in east slope,
  White dogs go on invite me. Chess game between the stone was loose, bad people can make firewood ax.
Translated by Google

Ling Yi
  野泉烟火白云间,坐饮香茶爱此山。
  岩下维舟不忍去,青溪流水暮潺潺。

Ling Yi
  Chuiti by letter, for the language Liuyuan people. Alone know the situation hard to defend, but also a spring.
Translated by Google

Ling Yi
  Filter spring invasion of months, the scan line path to avoid the insects. ("Dan lead record")
Translated by Google
酬陈明府舟中见赠
题东兰若
送朱放
归岑山过惟审上人别业(一作归岑山留别)
于潜道中呈元八处士
送殷判官归上都
赠别皇甫曾
送陈允初卜居麻园
秋题刘逸人林泉
自大林与韩明府归郭中精舍
同使君宿大梁驿
题黄公陶翰别业(一作处一诗,一作苏广文诗)
哭卫尚书
赠灵澈禅师
将出宜丰寺留题山房
妙乐观(一作题王乔观传傅道士所居)
与元居士青山潭饮茶
送人得荡子归倡妇(一作行不归)