唐代 李咸用 Li Xianyong  唐代  
妾薄命 concubine (usu
君子行 Gentleman line
铜雀台 Dongjak Taiwan
婕妤怨 Ban Jieyu complain
悲哉行 How sad indeed OK
携手曲 Join hands (with) bend
空城雀 Empty city bird
放歌行 expand a style of old Chinese poems
猛虎行 Tiger Line
陇头行
关山月 Watching the mountains
览友生古风 View sheng archaism
题友生丛竹 Question sheng Zhu Cong
石版 lithograph
江南曲 River one of the two forms operas inthe Yuan Dynasty
临川逢陈百年 Linchuan Every Chen century
寄修睦上人 lodge at Xiu mu Buddhist monk
读修睦上人歌篇 read Xiu mu Buddhist monk Song Posts
远公亭牡丹 Yuan Gong Ting peony
谢僧寄茶 Xiesengjicha
送人 to see (or walk) someone home
古意论交 Interest and charm of antique taste On the cross
春风 vernal breezes
自愧 Ashamed
多首一页
古诗 ancient style poetry
妾薄命

李咸用


  妾命何太薄,不及宫中水。时时对天颜,声声入君耳。

【资料来源】 卷644_25


发表评论