běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
唐代
汪遵 Wang Zun
唐代
dì
I
II
III
yè
yì
shuǐ
Yi River
yán
líng
tái
huái
yīn
Huaiyin
jī
míng
qū
cǎi
sāng
fù
pick Mulberry Women
yú
fù
old fisherman
yuè
nǚ
More women
wàng
sī
tái
bǐ
gān
mù
Than dry tomb
yǐng
zhōng
Ying in
běi
hǎi
ditch
zhāo
qū
tíng
Dr. Ting Qu
qū
cí
tóng
què
tái
Dongjak Taiwan
bān
zhú
cí
tí
lǐ
tài
wèi
píng
quán
zhuāng
Hiraizumi title Litai Yu Chuang Village
zhàn
chéng
nán
War south
yán
píng
jīn
delay Peiping and Tianjin
xiàng
tíng
wū
jiāng
Wujiang River
lǜ
zhū
Role in today
shēng
xiān
qiáo
Becoming Immortal Bridge
suí
liǔ
Sui Liu
yáng
liǔ
poplar and willow
duō shǒu yī yè
gǔ
shī
ancient style poetry
yì
shuǐ
汪遵
bǐ
shǒu
kōng
mó
shì
bù
chéng
,
wù
liú
lóng
mèi
dài
qín
shēng
。
sī
xū
què
zuò
qín
zhōng
guǐ
,
qīng
shǐ
tú
biāo
liè
shì
míng
。
【zīliàoláiyuán】
juàn
602_25
fàbiǎopínglún