秦代 陈风 Chen Feng  秦代  
wǎn qiū WAN QIU
dōng mén zhī fén DONG MEN ZHI FEN
héng mén HENG MEN
dōng mén zhī chí DONG MEN ZHI CHI
dōng mén zhī yáng DONG MEN ZHI YANG
mén MU MEN
fáng yòu què cháo FANG YOU QUE CHAO
yuè chū YUE CHU
zhū lín ZHU LIN
bēi ZE PO
duō shǒu yī yè
yán shī the poem each line of which consists of four words
dōng mén zhī yáng
DONG MEN ZHI YANG

陈风


  dōng mén zhī yáng zāng zānghūn wéi míng xīng huáng huáng
   dōng mén zhī yáng fèi fèihūn wéi míng xīng zhé


    yìzhě: James Legge


【wénjí】shī jīng

【zīliàoláiyuán】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971). Transliteration of Chinese names in the English translation were converted to


fàbiǎopínglún