běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
唐代
刘方平 Liu Fangping
唐代
dì
I
II
yè
yuè
yè
A Moonlight Night
chūn
yuàn
Spring Heart-break
yuèfǔ
zá
qū
·
gǔ
chuī
qū
cí
·
wū
shān
gāo
Official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) potpourri Advocating qu diction Wushan high
héng
chuī
qū
cí
·
méi
huā
luò
The music diction Plum blossom drop
xiānghè
gē
cí
·
jié
yú
yuàn
xiānghè
gē
cí
·
qī
wū
qū
'
èr
shǒu
qín
qū
gē
cí
·
wǎn
zhuǎn
gē
'
èr
shǒu
Qin songs mediate cantus 2
dài
wǎn
zhuǎn
gē
'
èr
shǒu
Era Mediate cantus 2
wū
shān
shén
nǚ
Mt. Wu, on the Changjiang River by the Three Gorges goddess
méi
huā
luò
Plum blossom drop
tóng
què
jì
Dongjak prostitutes
qiū
yè
sī
(
yī
zuò
huái
shàng
qiū
yè
)
qiū
yè
fàn
zhōu
Autumn Night go boating
zhé
yáng
zhī
xīn
chūn
the 10 or 20 days following Lunar New Year's Day
jì
yán
bā
pàn
guān
Send a strict 8 official
qiū
yè
jì
huáng
fǔ
rǎn
zhèng
fēng
Autumn night lodge at Huangfu ran Zheng Feng
jì
lǒng
yòu
yán
pàn
guān
nǐ
chāng
lóu
jié
yuàn
cǎi
lián
qū
Lotus song
cháng
xìn
gōng
Changxin Palace
jīng
zhào
méi
chūn
xuě
Spring Snow
wàng
fū
shí
Amah Rock
duō shǒu yī yè
gǔ
shī
ancient style poetry
qiū
yè
fàn
zhōu
刘方平
lín
táng
yè
fā
zhōu
,
chóng
xiǎng
dí
sōu
sōu
。
wàn
yǐng
jiē
yīn
yuè
,
qiān
shēng
gè
wéi
qiū
。
suì
huá
kōng
fù
wǎn
,
xiāng
sī
bù
kān
chóu
。
xī
běi
fú
yún
wài
,
yī
chuān
hé
chù
liú
。
【zīliàoláiyuán】
juàn
251_8
fàbiǎopínglún