jīn lóng chán sì Jin long Temple
wǔ yè xuē lí Midnight Pear cut
yān zhī wài Smoke off
zǐ yè dú xìn
fēng yǔ zhī xī Rough On the Eve
chuāng xià The window
hé pàn mù yuán riverside Muyuan Garden
luǒ bēn streaking
dùn wù insight
tī yá pick one's teeth, ie use a small pointed piece of wood, etc to remove particles of food from one's teeth
lǐ bái chuán qí Li Bai legend
cháng hèn gē Everlasting Regret
bèi xiàng dà hǎi The Death in a Stone Cave
zhòng hé xuān huá Public Charge storm
xuè de zài bǎn blooded reimpression
pào mèi zhī wài Foam off
yǔ lǐ hè gòng yǐn AND Li he hobnob
xiè zhǎo huā
shuǐ shēng Acoustic
dà bīng hé big Glacier
chū xuě the first snow
huī jìn zhī wài ash off
yǔ zhōng guò xīn hài suì dào Rain across The forty-eighth year in a cycle of sixty years tunnel
biān jiè wàng xiāng bianjiewang Township
|
xiàn dài shī Modern Poetry
táng huái
洛夫
使我惊心的不是它的枯槁 不是它的老 而是高度 曾经佔据唐朝半边天空的 高度 年轮,一直旋到骨子里才停住 停在扬州的陋巷中 扬州八怪猜拳闹酒的地方 依旧矗立,风中雨中 千年来一向只为别人筑梦 却让自己的梦 如败叶纷飞于荒芜的秋空 它以另一种逻辑活著 另一种语气 述说扬州的沧桑与辉煌 遂成为一种话题 一种灰尘与时间的辩证 一块长满青苔的碑石 镌刻著一部焚城的历史 我端起相机哢嚓一声 拍下了 它的孤寂 以及整个宇宙的苍茫 所谓“南柯一梦”,此“柯”现仍矗立扬州城内,一株千年唐槐。
|
|
|