秘鲁 巴列霍 Cesar Vallejo  秘鲁   (1893~1938)
hēi de shǐ zhě anthology
hēi de shǐ zhě
bēi cǎn de wǎn cān
yáo yuǎn de jiǎo
shì de liàn
rén jiān shàng káng zhe miàn bāo zǒu guò
jiàng shēng tiān
jìn de 'ài
cháo shèng hadj
de shén shèng piāo luò
hēi bēi
tǎo yàn de xún huán
gǎn rén
tóng zhì 'ài
cán jiǔ heeltap
yǒng héng de tóu
gěi de dào niàn
pàn jué adjudge
men de
míng tiān chuān de
xiǎng dào de xìng
zài men tóng shuì guò duō wǎn de
ò xiǎo qiú shì de miàn qiáng
zhuī liè men……
duō shǒu yī yè
wài guó shī outland poetry


巴列霍


在利马……在利马
一种痛苦的污水正在下
真要命,它从你那
爱情的漏洞纷纷落下。

你别像她一样睡着了,
想一想你的诗人吧;
我懂了……我懂了
你那爱合乎人情的误差。

暴雨和叛逆的蓓蕾,
你那“是”的魅力
在神秘的竖笛爆发

然而暴雨下呀下
下在我这小路的灵柩
我在此间为你报废了……


    yìzhě: fèng chuān

fàbiǎopínglún