yǒu hēi de shàonián zài lín yìn dào shàng pái huái
zài shēn sè de miàn shā xià
wǒ huó zhe, xiàng zuò zhōng lǐ de bù gǔ niǎo
wǒ lái liǎo, yào qǔ dài nǐ, jiě jiě
zhè lǐ, wǒ men quán shì jiǔ guǐ hé dàng fù
wǒ lái dào shī rén jiā lǐ zuò kè
zài rén men de qīn jìn zhōng cún zài yǐn mì de jiè xiàn
jiù xiàng wèi hūn qī
miù sī yán zhe shān dào lí kāi liǎo
zhè cì xiāng huì méi yòu rén néng yín chàng
yī qiē bèi duó zǒu: lì liàng, ài qíng
pò xiǎo shí fēn xǐng lái
nǐ zǒng shì nà me shén mì hé qīng xīn
yī qiē bèi qīn tūn, yī qiē bèi bèi pàn, yī qiē bèi chū mài
jīn tiān shì sī mò lēng sī kè de mìng míng rì
kǒng jù o
hú duì 'àn de yuè liàng jìng zhǐ bù dòng
qián suǒ wèi yòu de qiū tiān jiàn zào liǎo gāo gāo de qióng dǐng
zhè 'ér zhēn měi miào
wèishénme nǐ men yào wū rǎn zhè qīng shuǐ
nà wǎn wǒ mendōu yīn duì fāng 'ér fēng kuáng
dào wáng yǒu
shēng yīn zài kōng qì lǐ rán chéng huī jìn
hǎi bīn shí sì xíng shī
|
wài guó shī gē outland poetry
mèng zhōng
阿赫玛托娃
我和你一样承担着 黑色的永世别离。 哭泣有何益?还是把手伸给我, 答应我,还会来到梦里。 我和你,如同悲哀和悲哀相遇…… 我和你,在人世间不会再团聚。 但愿子夜时分,你能够 穿过星群把问候向我传递。 (1946年2月15日)
|
|
|