hēi mǎ
jīhū shì yī shǒu bēi gē
hē chá tea
jìng wù still
ài qíng Love
míng dài shū xìn
ā hè mǎ tuō wá bǎi nián jì On The 100th Anniversary Of Anna Akhmatova
xiàn gěi E . R.
liù nián yǐ hòu
fó luò lún sà de shí 'èr yuè
rì zǐ cóng wǒ tóu shàng huá guò
xuě yú jiǎo cuī mián qū
A list of some observation...
A Polar Explorer
A Song
Belfast Tune
Bosnia Tune
Daedalus in Sicily
Dutch Mistress
Elegy
Folk Tune
From A School Anthology
Galatea Encore
I Sit By The Window
|
wài guó shī gē outland poetry
阿赫玛托娃百年祭
ā hè mǎ tuō wá bǎi nián jì On The 100th Anniversary Of Anna Akhmatova
布洛茨基
书页和烈焰,麦粒和磨盘, 锐利的斧和斩断的发——上帝 留存一切;更留存他视为其声的 宽恕的言词和爱的话语。 那词语中,脉搏在撕扯骨骼在爆裂, 还有铁锹的敲击;低沉而均匀, 生命仅一次,所以死者的话语更清晰, 胜过铺盖的厚絮下这片含混的声音。 伟大的灵魂啊,你找到了那词语, 一个跨越海洋的鞠躬,向你, 也向那熟睡在故土的易腐的部分, 是你让聋哑的宇宙有了听说的能力。
yìzhě: liú wén fēi
|
|
|