爱尔兰 希尼 Seamus Heaney  爱尔兰   (1939~2013)
jǐng chá lái fǎng
jué Digging
wán shuǎ de fāng shì
zhōng xiūjià Mid-Term Break
rén de shī quán Personal Helicon
yǐn shuǐ Drinking water
yáng guāng Sunlight
zhuī suí zhě Follower
de guǒ shí Strange Fruit
wǎng fishnet
Song
shān zhā dēng
tiě jiàng smithy
tiě 'ér tóng
wǎn 'ān goodnight
yuǎn fāng distance
shēng Rain
bàn dǎo horn
qīn mama
jié hūn
jiǔ liù jiǔ nián xià tiān
yòu shǔ The Otter
shì eyeshot
fēi fènzǐ
duō shǒu yī yè
wài guó shī outland poetry
The Grauballe Man
The Grauballe Man
The Grauballe Man

希尼


As if he had been poured
in tar, he lies
on a pillow of turf
and seems to weep

the black river of himself.
The grain of his wrists
is like bog oak,
the ball of his heel

like a basalt egg.
His instep has shrunk
cold as a swan’s foot
or a wet swamp root.

His hips are the ridge
and purse of a mussel,
his spine an eel arrested
under a glisten of mud.

The head lifts,
the chin is a visor
raised above the vent
of his slashed throat

that has tanned and toughened.
The cured wound
opens inwards to a dark
elderberry place.

Who will say ‘corpse’
to his vivid cast?
Who will say ‘body’
to his opaque repose?

And his rusted hair,
a mat unlikely
as a foetus’s.
I first saw his twisted face

in a photograph,
a head and shoulder
out of the peat,
bruised like a forceps baby,

but now he lies
perfected in my memory,
down to the red horn
of his nails,

hung in the scales
with beauty and atrocity:
with the Dying Gaul
too strictly compassed

on his shield,
with the actual weight
of each hooded victim,
slashed and dumped.


fàbiǎopínglún