běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
爱尔兰
希尼 Seamus Heaney
爱尔兰
(1939~2013)
dì
I
II
III
yè
jǐng
chá
lái
fǎng
wā
jué
Digging
wán
shuǎ
de
fāng
shì
qī
zhōng
xiūjià
Mid-Term Break
gè
rén
de
shī
quán
Personal Helicon
yǐn
shuǐ
Drinking water
yáng
guāng
Sunlight
zhuī
suí
zhě
Follower
qí
yì
de
guǒ
shí
Strange Fruit
yú
wǎng
fishnet
gē
Song
shān
zhā
dēng
tiě
jiàng
pū
smithy
tiě
lù
'
ér
tóng
wǎn
'
ān
goodnight
yuǎn
fāng
distance
yǔ
shēng
Rain
bàn
dǎo
horn
mǔ
qīn
mama
jié
hūn
rì
yī
jiǔ
liù
jiǔ
nián
xià
tiān
yòu
shǔ
The Otter
shì
yě
eyeshot
fēi
fǎ
fènzǐ
duō shǒu yī yè
wài
guó
shī
gē
outland poetry
gē
Song
希尼
一棵花楸树像撅着嘴的女孩。
在小路和大道之间,
一些赤杨远远地站在
湿漉漉的灯心草丛中。
土语像泥泞中绽开的花朵,
完美的音调不凋的蜡菊,
此刻,鸟在这一切的音乐中,
近乎地啼唱。
yìzhě:
huáng
càn
rán
fàbiǎopínglún