běiměifēng
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
xiǎoshuō
lìshǐ
百科
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
xiǎoshuō
lìshǐ
百科
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
英国
艾略特 Thomas Stearns Eliot
英国
(1888~1965)
第
I
II
yè
huāng
yuán
THE WASTE LAND
shāo
huǐ
de
nuò
dùn
Burnt Norton
dōng
kē
kè
East Coker
gān
zào
de
sà
'
ěr
wéi
jí
sī
The Dry Salvages
xiǎo
jí
dīng
Little Gidding from Four Quartets
J·
ā
'
ěr
fú
ruì
dé
·
pǔ
lǔ
fú
luò
kè
de
qíng
gē
The Love Song of J. Alfred Prufrock
yǎn
jīng
,
wǒ
céng
zài
zuì
hòu
yī
kè
de
lèi
guāng
zhōng
kàn
jiàn
nǐ
fēng
zài
sì
diǎn
zhòu
rán
guā
qǐ
kòngxīn
rén
fú
jí
ní
yà
gěi
wǒ
qī
zǐ
de
xiàn
cí
chuāng
qián
de
zǎo
chén
Morning at the Window
Hysteria
xù
qū
Preludes
La Figlia Che Piange
Portrait of a Lady
Rhapsody on a Windy Night
Journey of the Magi
THE HIPPOPOTAMUS
SWEENEY AMONG THE NIGHTINGALES
Aunt Helen
The Boston Evening Transcript
Burbank With a Baedeker: Bleistein With a Cigar
Conversation Galante
多首一页
wài
guó
shī
gē
outland poetry
窗前的早晨
chuāng
qián
de
zǎo
chén
Morning at the Window
艾略特
她们在地下室厨房里弄得早餐盘子丁当响,
而沿着众人践踏的街边
我知道女仆们潮湿的心灵
正在院子门边沮丧地发芽。
棕色的雾的波浪把一张张扭曲的脸
从街底向我抛了上来,
从一个穿泥污裙子的过路人身上
撕下一个无目的的微笑在空中盘旋
然后消失于无数屋顶的平面。
译者:
fēi
bái
【注释】
"Morning at the Window" was originally printed in Poetry, September 1916.
发表评论