shuǐ lóng yín( tú mí · chūn jǐng) Shuilong yin Tumi spring scenery
niàn nú jiāo( méi) Stories of plum
mǎn tíng fāng( yuán rì) Man Ting Fang Mongol
huā xīn dòng( kè zhōng jiàn méi jì nuǎn xiāng shū yuàn) Flower palpitation Visitor See Meijinuanxiang college
tà suō xíng( chūn mù) Tasha Hang Spring Evening
nán gē zǐ( zǎo chūn)
dié liàn huā( chūn shēn) Butterfly in Love Deep Spring
zhè gū tiān( shū _) Partridge days Sonchus oleraceus
zhè gū tiān( chūn mù) Partridge days Spring Evening
jiāng shén zǐ( méi)
nán gē zǐ( jīng xī jì nán xú gù rén) Southern poems Send South Xu Jingxi decedent
lín jiāng xiān( shǎng huā)
yī cóng huā( xìng huā) A cluster of flowers Heng Fa Chuen
qīng yù 'àn( chūn mù)
zuì péng lāi( shǎng jùn tuán sháo yào) Drunk a fabled abode of immortals Award-gun group peony
yǔ zhōng huā màn( chūn yǔ) Rain flower defer Spring
mò shān xī( zǎo chūn) suddenly coulee (early)spring
dié liàn huā( mù chūn)
yú měi rén( qīng wǎn tíng shǎng tú mí) the field [red] poppy Tragic Tingshangtumi
yú měi rén( shēn chūn) the field [red] poppy late spring
jiāng shén zǐ( yì méi huā)
zuì péng lāi( chūn bàn) Drunk a fabled abode of immortals Spring Semi-
lín jiāng xiān( mù chūn) Lin Jiangxian end of spring
qīng yù 'àn( shè rì kè jū) Qing yuan Sheri reside as a visitor
|
|
gǔ shī ancient style poetry
ruì hè xiān( mù chūn yòu gǎn)
赵长卿
hǎi táng huā bàn luò。 zhèng huì pǔ fēng shēng, lán tíng xiāng pū。 qīng yīng míng chí gé。 rèn fān hóng fēi xù, yóu sī chuān mù。 qíng huái yì zhù。 nài sù chéng、 qíng xù zhèng 'è。 tàn sháo guāng jiàn gǎi, nián huá rěn rǎn, jiù huān rú zuó。 zhuī niàn píng jiān méng shì, zhěn bì sī yán, jìn chéng lí suǒ。 jì dé wàng què。 dāng shí shì, nà shí yuē。 pà dēng qián yuè xià, dé jiàn zé gè, yàn yàn zhǐ dài qù zhù。 wèn xīn lái、 wéi shuí yíng qiān, yòu hái shòuxuē。
|
【wénjí】hǎi táng
|
|
|