shuǐ lóng yín( tú mí · chūn jǐng) Shuilong yin Tumi spring scenery
niàn nú jiāo( méi) Stories of plum
mǎn tíng fāng( yuán rì) Man Ting Fang Mongol
huā xīn dòng( kè zhōng jiàn méi jì nuǎn xiāng shū yuàn) Flower palpitation Visitor See Meijinuanxiang college
tà suō xíng( chūn mù) Tasha Hang Spring Evening
nán gē zǐ( zǎo chūn)
dié liàn huā( chūn shēn) Butterfly in Love Deep Spring
zhè gū tiān( shū _) Partridge days Sonchus oleraceus
zhè gū tiān( chūn mù) Partridge days Spring Evening
jiāng shén zǐ( méi)
nán gē zǐ( jīng xī jì nán xú gù rén) Southern poems Send South Xu Jingxi decedent
lín jiāng xiān( shǎng huā)
yī cóng huā( xìng huā)
qīng yù 'àn( chūn mù)
zuì péng lāi( shǎng jùn tuán sháo yào) Drunk a fabled abode of immortals Award-gun group peony
yǔ zhōng huā màn( chūn yǔ) Rain flower defer Spring
mò shān xī( zǎo chūn) suddenly coulee (early)spring
dié liàn huā( mù chūn)
yú měi rén( qīng wǎn tíng shǎng tú mí) the field [red] poppy Tragic Tingshangtumi
yú měi rén( shēn chūn)
jiāng shén zǐ( yì méi huā)
zuì péng lāi( chūn bàn) Drunk a fabled abode of immortals Spring Semi-
lín jiāng xiān( mù chūn) Lin Jiangxian end of spring
qīng yù 'àn( shè rì kè jū) Qing yuan Sheri reside as a visitor
|
gǔ shī ancient style poetry
gǔ dí màn( jiá shēn wǔ yuè xiān yuán shì xīn shuǐ。 yǔ guò sī shēng hé xiāng xí rén, yīn gǎn 'ér fù cǐ cí。 shí bìng yǎn )
赵长卿
shǔ fēng chuī yǔ xiān yuán guò, shēn yuàn jìng, liáng yú shuǐ。 lián huā láng miàn, cuì chuáng hóng fěn, hōng rén xiāng xì。 bié yuàn xīn fān, qū chéng chū 'àn, cí qīng shēng cuì nài nán kān xiū sè, méng sōng bìng yǎn , wú xīn tīng、 shēng huáng měi。 hái jì dāng nián cǐ jì。 tàn piāo líng、 píng zōng qiān lǐ。 chǔ yún jì mò, wú gē qī qiē, chéng hé qíng yì。 yīn niàn 'ér jīn, shuǐ xiāng xiāo sǎ, fēng tíng gāo zhì。 duì huā qián kě shì, shí fēn méng dǒu, kěn gū huān zuì。
|
|
|