宋代 黄裳 Huang Chang  宋代   (1044~1130)
桂枝香(延平閣閑望) Gui xiang Yanping Court Look busy
桂枝香 Gui Xiang
新荷葉(雨中氾湖) New lotus leaf Rain Extensive Lake
漁傢傲(詠月)
漁傢傲(春月)
漁傢傲(夏月)
漁傢傲(秋月)
漁傢傲(中秋月)
漁傢傲(鼕月)
漁傢傲(新月) Yu Jia Ao crescent
漁傢傲(斜月) Yu jia ao Oblique month
永遇樂(玩雪)
永遇樂(鼕日席上)
驀山溪(臘日逰堯山)
喜朝天(臘中雪後東湖閑宴) To be fond of overturned After the Prince in Snow East lake Busy Feast
錦堂春(玩雪)
霜葉飛(鼕日閑宴)
水竜吟(方外述懷) Shuilong yin Buddhist,Taoist monks Huai above
蝶戀花(牡丹) Butterfly in Love peony
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花(東湖)
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
多首一頁
古詩 ancient style poetry
永遇樂(鼕日席上)

黄裳


  天接重雲,月臨殘臘,時有幽意。
  化作瑤池,紛紛戲蝶,一色非人世。
  無情徵鴈,乘風南嚮,悵望有情難寄。
  暖驚梅,先傳芳信,夜來萬寶春到。
  
  中齊勝境,東藩和氣,自有名園佳麗。
  一夢休嗟,三千好客,何處尋珠履。
  小堂人靜,尊前清晝,好惜歲華如逝。
  管弦中,金杯更勸,朱顔皓齒。
  


【北美枫文集】
發表評論