北美楓
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
南宋
周密 Zhou Mi
南宋
(1232~1298)
第
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
頁
木蘭花慢 Magnolia Huaman
木蘭花慢(平湖月) Magnolia Huaman Pinghu Moon
木蘭花慢(斷橋殘雪) Magnolia Huaman The broken bridge (at west lake in hangzhou) Xue
木蘭花慢(雷峰落照)
木蘭花慢(麯院風荷) Magnolia huaman West Lake
木蘭花慢(南屏晚) Magnolia Huaman Continue journey
木蘭花慢(柳浪聞鶯) Magnolia huaman Liu Lang Wen Ying
木蘭花慢(三潭印月) Magnolia Huaman a scenic attraction in the West Lake, Hangchow, where the moon leaves three images in the water
木蘭花慢(兩峰插) Magnolia huaman _Insert_ the two peaks cloud
浪淘沙 Waves
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙 Huan Xisha
東風第一枝(早春賦) East chiefly branch early Chun Fu
楚宮春(為洛花度無射宮)
大聖樂(東園餞春即席分題) Big oratorio East park garden Preserves the spring Extempore subtopic
三犯渡江 Three guilty of Cross the river goes
露華(次張B634韻)
桃源憶故人 Yuen Yi decedent
糖多令 Sugar and more so
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
菩薩蠻 Song Form
綉鸞鳳花犯(賦水仙) embroider Luen fung Flowers guilty poetic essay Bulbus Narcissi Chinensi
探春慢(修門度歲,和友人韻) Tan chun slow Gate of hang prefecture city Degrees year-old And friend charm
多首一页
古詩 ancient style poetry
祝英近(溪次韻日熙堂主人)
周密
殢酲,尋舊雨,愁與病相半。
緑意陰陰,絲竹靜深院。
絶憐事逐春移,淚隨花落,似翦斷、鮫房珠串。
喜重見。
為誰倦酒慵詩,筠屏掩雙扇。
白潘郎,羞見看花伴。
可堪好夢殘時,新愁生處,煙月冷、子規聲斷。
【北美枫文集】
杜鵑鳥
发表评论