北美楓
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
宋代
赵长卿 Zhao Changqing
宋代
第
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
10
XI
XII
XIII
XIV
XV
頁
水竜吟(酴醿·春景) Shuilong yin Tumi spring scenery
念奴嬌(梅) Stories of plum
滿庭芳(元日) Man Ting Fang Mongol
花心動(客中見梅寄暖香書院) Flower palpitation Visitor See Meijinuanxiang college
踏莎行(春暮) Tasha Hang Spring Evening
南歌子(早春)
蝶戀花(春深) Butterfly in Love Deep Spring
鷓鴣天(荼_) Partridge days Sonchus oleraceus
鷓鴣天(春暮) Partridge days Spring Evening
江神子(梅)
南歌子(荊溪寄南徐故人) Southern poems Send South Xu Jingxi decedent
臨江仙(賞花)
一叢花(杏花) A cluster of flowers Heng Fa Chuen
青玉案(春暮)
醉蓬萊(賞郡芍藥) Drunk a fabled abode of immortals Award-gun group peony
雨中花慢(春雨) Rain flower defer Spring
驀山溪(早春) suddenly coulee (early)spring
蝶戀花(暮春)
虞美人(清婉亭賞酴醿) the field [red] poppy Tragic Tingshangtumi
虞美人(深春) the field [red] poppy late spring
江神子(憶梅花)
醉蓬萊(春半) Drunk a fabled abode of immortals Spring Semi-
臨江仙(暮春) Lin Jiangxian end of spring
青玉案(社日客居) Qing yuan Sheri reside as a visitor
多首一页
古詩 ancient style poetry
江神子(述情)
赵长卿
當時得意兩心齊。
綺窗西。
共於飛。
拂掠宮妝,長與畫新眉。
一自來煙水闊,愁易積,夢還稀。
相逢恰似舊時。
恨依依。
語低低。
多少關情,冷暖有誰知。
此定應諧素,但指日,約鸞棲。
发表评论