唐代 武元衡 Wu Yuanheng  唐代  
古意 interest and charm of antique taste
塞下麯 Cyprus under the curve
獨不見 alone vanish
旬假南亭寄熊郎中
晨興寄贈竇使君(一作晨興贈友,寄呈竇使君) Morningside Donated sinus Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china 1 for Morningside Send to Friends showed sinus honorific fitle of civil governor of a province in ancient China
秋日對酒 Autumn On wine
安邑裏中秋懷寄髙員外 Anyi Li Mid-autumn bosom Send high ministry councillor
送唐次
秋夜雨中懷友
望夫石 Amah Rock
行路難 Passerby adversity
長相思 long lovesickness
齣塞作 Made all along the
桃源行送友 Peach-blossom spring You send
長安敘懷寄崔十五 Chang'an appraise Huai send (surname) fifteen
兵行褒斜𠔌作 Binghangbao Diagonal valley work
西亭早秋送徐員外 West pavilion Early autumn Send Xu ministry councillor
送徐員外還京(一作使還上都)
送栁郎中(一作栁侍禦,一作李侍郎)裴起居
八月十五酬從兄常望月有懷 Aug Fifteen fulfil Sons of one's paternal uncles, who are older than oneself constant Full moon Are pregnant
酬太常從兄留別(一作送太常十二兄罷冊南詔卻赴上都) fulfil An offical who controls ritual,god of land and god of grains Sons of one's paternal uncles, who are older than oneself Give souvenir on parting To send a An offical who controls ritual,god of land and god of grains Troubadour Brother has to go on s
春日與諸公氾舟 Spring And gentlemen go boating
送兄歸洛使謁嚴司空 Songxiongguiluo to Ye Yan minister of public works in ancient china
衕洛陽諸公餞盧起居 alike Luoyang all Public preserves (surname) daily life
多首一頁
古詩 ancient style poetry
順宗至德大聖皇帝輓歌詞三首

武元衡


  橋山衕軌會,軒後葬衣冠。東海風波變,西陵鬆柏攢。
  鼑湖仙已去,金掌露寧乾。萬木泉扃月,空憐鳧鴈寒。
  
  容衛曉徘徊,嚴城閶闔開。烏號竜馭遠,遏密鳳聲哀。
  昆浪黃河註,崦嵫白日頽。恭聞天子孝,不忍望銅臺。
  
  哀輓渭川麯,空歌汾水陽。夜泉愁更咽,秋日慘無光。
  纘夏功傳啓,興週業繼昌。回瞻五陵上,煙雨為蒼蒼。


【北美枫文集】松樹

【資料來源】 316_69


發表評論