唐代 卢鸿一 Lu Hongyi  唐代  
嵩山十志十首·草堂 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 Chi 10 thatched cottage
嵩山十志十首·倒景臺 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Back view _set_
嵩山十志十首·樾館 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Yue Museum
嵩山十志十首·枕煙庭
嵩山十志十首·雲錦淙 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Colorful brocade as beautiful as clouds noise of water
嵩山十志十首·期仙磴 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Of Xian Ishidan
嵩山十志十首·滌煩磯 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Di trouble Angeles
嵩山十志十首·幂翠庭 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Power Greenview
嵩山十志十首·洞元室
嵩山十志十首·金碧潭 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Gold Bitan
多首一頁
古詩 ancient style poetry
嵩山十志十首·樾館

卢鸿一


  樾館者,蓋即林取材,基顛柘,架茅茨,居不期逸,
  為不至勞,清談娛賓,斯為尚矣。及蕩者鄙其隘闃,
  苟事宏湎,乖其賓矣。詞曰:
  紫岩隈兮青谿側,雲鬆煙蔦兮千古色。芳靃蘼兮蔭蒙蘢,
  幽人構館兮在其中。靃蘼蒙蘢兮開樾館,
  臥風霄兮坐霞旦。粵有賓兮時戾止,樵蘇不爨兮清談已,
  永歲終朝兮常若此。


【北美枫文集】松樹

【資料來源】 123_3


發表評論