北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
秘鲁
巴列霍 Cesar Vallejo
秘鲁
(1893~1938)
第
I
II
III
頁
黑色的使者 anthology
黑色的使者
悲慘的晚餐
遙遠的腳步
逝去的戀歌
一個人肩上扛着面包走過……
我降生那天
禁錮的愛
朝聖 hadj
葉子的神聖飄落
黑杯
討厭的循環
趕驢人
同志愛
殘酒 heeltap
永恆的骰子
給我的哥哥迷古──悼念他
判决 adjudge
我們的爸媽
我明天穿的衣服
我想到你的性
在我們同睡過許多夜晚的
哦小囚室的四面墻
你如何追獵我們……
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
群衆
巴列霍
戰鬥的尾聲
戰士陣亡了,一個男人走近他
對他說:“你不要死,我這麽喜歡你。”
可是屍體啊,唉,仍然僵硬。
有兩個人走近,重複着說:
“別離開我們!勇敢些!死而復生吧!”
可是屍體啊,唉,仍然一動不動。
二十個人來了,一百,一千,五十萬,
呼喊着:“這麽多人的愛,不能勝過死嗎?”
可是屍體啊,唉,仍然僵冷。
一百萬人圍了過來
共同要求着:“你留下來吧,弟兄!”
可是屍體啊,唉,仍然一動也不動。
於是,全世界的人們
圍攏他;屍體悲傷地望着他們,至為感動,
慢慢地坐了起來,
擁抱了第一個人;開始與他們奔嚮新生。
譯者: 陳光孚
【資料來源】
《世界文學金庫·詩歌捲》上海文藝出版社1994年9月第1版
發表評論