黑色的使者 anthology
黑色的使者
悲慘的晚餐
永恆的骰子
給我的哥哥迷古──悼念他
判决 adjudge
在我們同睡過許多夜晚的
哦小囚室的四面墻
你如何追獵我們……
|
外國詩歌 outland poetry
雨
巴列霍
在利馬……在利馬 一種痛苦的污水正在下 真要命,它從你那 愛情的漏洞紛紛落下。
你別像她一樣睡着了, 想一想你的詩人吧; 我懂了……我懂了 你那愛合乎人情的誤差。
暴雨和叛逆的蓓蕾, 你那“是”的魅力 在神秘的竪笛爆發
然而暴雨下呀下 下在我這小路的靈柩 我在此間為你報廢了……
譯者: 於鳳川
|
|
|