俄罗斯 阿赫玛托娃 Anna Akhmatova  俄罗斯   (1889~1966)
黝黑的少年在林蔭道上徘徊
在深色的面紗下
我活着,像座鐘裏的布𠔌鳥
我來了,要取代你,姐姐
這裏,我們全是酒鬼和蕩婦
我來到詩人傢裏作客
在人們的親近中存在隱秘的界限
就像未婚妻
繆斯沿着山道離開了
這次相會沒有人能吟唱
一切被奪走:力量,愛情
破曉時分醒來
你總是那麽神秘和清新
一切被侵吞,一切被背叛,一切被出賣
今天是司莫棱斯剋的命名日
恐懼 o
湖對岸的月亮靜止不動
前所未有的秋天建造了高高的穹頂
這兒真美妙
為什麽你們要污染這清水
那晚我們都因對方而瘋狂
悼亡友
聲音在空氣裏燃成灰燼
海濱十四行詩
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
故土
故土

阿赫玛托娃


世間沒有人比我們更加無憂、
更加驕傲、更加樸實。
1922年

我們沒有將它放進珍貴的香囊挂在胸口,
我們也不曾泣不成聲地為它書寫詩篇,
它也不曾觸及我們痛苦的夢魘的創痛,
它也不像是上帝許諾的天國樂土,
在我們的心中,也從來不曾
把它當成可以買賣的商品。
我們在它上面默默地受罪、遭難,
我們甚至從來沒有想起它的存在。
是的,這是我們套鞋上的灰塵,
是的,這是在我們齒間咯吱的沙粒。
我們磨蝕它、攪拌它,碾成粉末,
那無法與其它東西混和的塵土。
可是,直到我們躺入其中,與它融為一體,
由此,我們纔可以從容地宣稱:"自己的塵土。"

1961 列寧格勒,港口醫院



    譯者: 汪劍釗

發表評論