英国 休斯 Ted Hughes  英国   (1930~1998)
七愁
薊 circium, thistles
鼠之舞
馬群
風 Wind
棲息着的鷹 Hawk Roosting
烏鴉的最拮据點
子宮口的口試 Examination at the Womb-Door
烏鴉的第一課
獐鹿
三月的河
狼嚎
鶇鳥
她的丈夫
孩子般的惡作劇
情歌 Lovesong
遺物
水怎樣開始演奏
神學 divinity
烏德烏
雪花 snowflake
卡夫卡
葉 leaf
多首一页
外國詩歌 outland poetry
思想的狐狸
思想的狐狸
The Thought-Fox

休斯


我想象這座午夜時的森林:
有些什麽的東西在活動,
除時鐘的孤獨
以及這張移動着我的手指的白紙。

我透過窗戶看見沒有星辰:
有什麽的東西在臨近,
雖然深深藏在黑暗中
卻正在進入靜寂。

冰涼,輕微得象黑暗的雪花,
一雙狐狸的鼻子觸着細枝、嫩葉;
一雙眼睛幫着它活動,在這裏
又是這裏,在這裏,又是這裏,

雪地上的腳印在樹叢間
越來越近,一個瘸着的影子
小心翼翼地遲疑在樹樁邊,
一個空虛的身體大膽地來到,

穿過空地,像一隻眼睛,
廣阔深邃的碧緑顔色,
閃閃亮,全神貫註,
來到它自己的事情,直至

帶着突然強烈炙熱的狐狸氣味
它進入頭腦黑暗的洞穴。
窗外依然沒有星辰,聲滴答,
紙上卻已印下文字。



    译者: 王央樂

发表评论