英国 休斯 Ted Hughes  英国   (1930~1998)
七愁
薊 circium, thistles
鼠之舞
馬群
風 Wind
棲息着的鷹 Hawk Roosting
烏鴉的最後據點
子宮口的口試 Examination at the Womb-Door
烏鴉的第一課
雲雀
獐鹿
三月的河
狼嚎
鶇鳥
她的丈夫
孩子般的惡作劇
情歌 Lovesong
遺物
水怎樣開始演奏
神學 divinity
烏德烏
雪花 snowflake
卡夫卡
葉 leaf
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
三月的河

休斯


眼下這條河是豐盈的,但她的聲音低沉,
這是她皇上——大海
微服出行,走過鄉鄉村村。

如今河水枯了。沒有歌聲,衹有叨叨不絶
的輕輕絮語。
鼕天的洪流毀了她
她蹲在髒亂的河岸之間,擺弄她的破爛。

如今她又豐盈了。深沉的合唱。
那是天上幹活的高聳的雲彩
到海上度假來了。

河水又枯了。一身瘦骨嶙峋
她從漂白了的浮漂物的枯發中嚮上窺視,河床充塞着枯枝,怪寒傖的。

如今河水又豐盈了,收集了披巾和礦物質。
雨水帶來了豐饒,但她拿走了百分之九十
九,
衹留下百分之一給田野,讓它活下去。

如今她又枯下來了。如今她思念東風成疾。
她在坑坑窪窪裏縮成一團。刺眼的陽光使
她頭疼。
她的魚全沒了。她顫慄。

如今她又一次豐盈起來。她望着自己的土
地。
一叢毛茛從她的皺折中潑出來,明亮得遮
掩不住。
一條鮭魚,一隻硬銀塊似的母豬

瞪大眼來瞅她。



    譯者: 袁可嘉

發表評論