西班牙 贝克尔 Gustavo Adolfo Bécquer  西班牙   (1836~1870)
燕子 swallow
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
燕子

贝克尔


  黑羽的燕子還會回來
  把巢挂在你的陽臺,
  在戲耍時還會用翅膀
  把你的玻璃窗輕拍;
  
  但有些卻未能飛回歸途,
  來欣賞你的美和我的幸福,
  那些曾識我們名字的
  燕子……不再回來!
  
  繁密的金銀花還會回來
  攀緣你的花園的墻,
  黃昏時分花朵芬芳,
  比以前更嬌美可愛!
  
  但我們看過的那些花——
  花瓣上有顫慄的露水
  滴下來,如白日的珠淚……
  那些……不再回來!
  
  纏綿的愛情還會回來,
  把熱情的話送進你耳中,
  某一天還會喚醒你的心,
  從熟睡之中醒來;
  
  但像我這樣對你默默鐘情,
  如同聖壇前對上帝崇拜,
  請明白:再不會有另一個人
  像這樣再把你愛!


    譯者: 飛白

發表評論