北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
现代中国
海子 Hai Zi
现代中国
(1964~1989)
第
I
II
頁
面朝大海,春暖花開
亞洲銅 Asia Copper
春天, 十個海子 Spring dicker Hai Zi
明天醒來我會在哪一隻鞋子裏
死亡之詩 Perish zhi poem
死亡之詩 Poem of Death
十四行:王冠 Myristic acid Row crown
村莊 barrio
月光 moonlight
雨 rain
敦煌 Dunhuang
七月的大海 Jul of briny
給薩福 present Sappho
我請求:雨 I call pray for rain
五月的麥地
日光 daylight
村莊 barrio
女孩子 colleen
肉體 blood
妻子和魚 Wife And fish
罎子 crock
思念前生 miss prelife
打鐘
房屋 housing
多首一頁
現代詩 Modern Poetry
九月
海子
目擊衆神死亡的草原上野花一片
遠在遠方的風比遠方更遠
我的琴聲嗚咽 淚水全無
我把這遠方的遠歸還草原
一個叫木頭 一個叫馬尾
我的琴聲嗚咽 淚水全無
遠方衹有在死亡中凝聚野花一片
明月如鏡 高懸草原 映照千年歲月
我的琴聲嗚咽 淚水全無
衹身打馬過草原
【北美枫文集】
月亮
貢獻者:
杯中冲浪
發表評論