北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
现代中国
海子 Hai Zi
现代中国
(1964~1989)
第
I
II
頁
面朝大海,春暖花開
亞洲銅 Asia Copper
春天, 十個海子 Spring dicker Hai Zi
明天醒來我會在哪一隻鞋子裏
死亡之詩 Perish zhi poem
死亡之詩 Poem of Death
十四行:王冠 Myristic acid Row crown
村莊 barrio
月光 moonlight
雨 rain
敦煌 Dunhuang
七月的大海 Jul of briny
給薩福 present Sappho
我請求:雨 I call pray for rain
五月的麥地
日光 daylight
村莊 barrio
女孩子 colleen
肉體 blood
妻子和魚 Wife And fish
罎子 crock
思念前生 miss prelife
打鐘
房屋 housing
多首一頁
現代詩 Modern Poetry
悵望祁連
海子
(之二)
星宿 刀 乳房
這就是雪水上流下來的東西
"亡我祁連山 使我牛羊不蕃息
失我胭脂山 令我婦女無顔色"
衹有黑色牲畜的尾巴
鳥的尾巴
魚的尾巴
兒子們脫落的尾巴
象七種藍星下
插在屁股上的麥芒
風中拂動
雪水中拂動。
貢獻者:
杯中冲浪
發表評論