宋代 章甫 Zhang Fu  宋代  
白露 White Dew
白露 White Dew
白露行 White Dew Line
別陸務觀
卜煥之求雙竹 Bu Huan of seeking double bamboo
卜宅 choose capital
不寐 Insomnia
采石 Quarrying
呈鬍德器
呈謝仲連
愁坐 to sit quiet in sorrow or distress
除草 weed
春盡 Every spring
春日呈韓文
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日山居 Spring to live away from civilization
春日山居 Spring to live away from civilization
春日山居 Spring to live away from civilization
春晚寺居即事 Spring festival gala Temple home That is something
春望 Spring Hope
多首一頁
古詩 ancient style poetry
中秋次韻

章甫


  秋浦堂前有清集,久客思傢淚痕濕。
  連年客裏作中秋,今歲還傢又無及。
  山中茅屋冷如水,應念徵塵何日洗。
  邊鴻也解寄歸音,旅燕亦能辭故壘。
  滔滔四海知音誰,公傢公子歲寒期。
  殷勤為我撥新釀,暖熱嚮我哦好詩。
  我生志願良自足,肯嚮天涯長碌碌。
  願君腰金佩鳴玉,從我羹藜飯脫粟。
  秋風舟子兩相催,側帽長吟歸去來。
  開帆轉柁清溪口,還山要趁重陽酒。

發表評論