北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
章甫 Zhang Fu
宋代
第
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
10
XI
XII
XIII
XIV
頁
白露 White Dew
白露 White Dew
白露行 White Dew Line
別陸務觀
卜煥之求雙竹 Bu Huan of seeking double bamboo
卜宅 choose capital
不寐 Insomnia
采石 Quarrying
呈鬍德器
呈謝仲連
愁坐 to sit quiet in sorrow or distress
除草 weed
春盡 Every spring
春日呈韓文
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日山居 Spring to live away from civilization
春日山居 Spring to live away from civilization
春日山居 Spring to live away from civilization
春晚寺居即事 Spring festival gala Temple home That is something
春望 Spring Hope
多首一頁
古詩 ancient style poetry
隱靜分題得靜字
章甫
平生苦愛閒,多病復便靜。
每為林下遊,忽若醉而醒。
茲山昔曾登,當暑毛骨冷。
碧霄環佩聲,古木旌幢影。
五峰如高人,一一各秀穎。
俗駕難久留,佇立但俄頃。
別來三十載,往往夢清境。
從公得再來,共此春日永。
憑高愜幽思,即事發深省。
然燈戰枯棋,臨水瀹新茗。
興闌下山去,妙處心已領。
曉雨濕籃輿,衝泥度前嶺。
發表評論