宋代 章甫 Zhang Fu  宋代  
白露 White Dew
白露 White Dew
白露行 White Dew Line
別陸務觀
卜煥之求雙竹 Bu Huan of seeking double bamboo
卜宅 choose capital
不寐 Insomnia
采石 Quarrying
呈鬍德器
呈謝仲連
愁坐 to sit quiet in sorrow or distress
除草 weed
春盡 Every spring
春日呈韓文
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日山居 Spring to live away from civilization
春日山居 Spring to live away from civilization
春日山居 Spring to live away from civilization
春晚寺居即事 Spring festival gala Temple home That is something
春望 Spring Hope
多首一頁
古詩 ancient style poetry
督祖顯和章

章甫


  孫侯二尺短檠前,何啻頌詩三百篇。
  金鑾玉堂未歸去,聊結江湖山水緣。
  官閑不復弄朱墨,勝日過門無惡客。
  春風快馬紫遊韁,花底黃鸝盡相識。
  酒酬談辯翻波瀾,得句全勝得好官。
  我亦從來有詩癖,撚髭一字吟難安。
  不知辛苦竟何益,聞道何妨死今夕。
  他年儻使無知音,盈編不作一錢直。
  日來頗怪詩筒遲,恐君豫辦磨崖詩。
  中原窟穴尚狐兔,未應便草閒居賦。

發表評論