唐代 杜荀鹤 Du Xunhe  唐代   (846~904)
春宮怨 A Sigh in the Spring Palace
訪道者不遇 Interview road person fail to achieve one's success
送人遊吳 To see (or walk) someone home Yu Wu
送陳昈歸麻川 Chen Hu sent return Asakawa
出山 come out from the mountains
浙中逢詩友
送友遊吳越 You send Yue Yu
出常山界使有寄 to help a joint cause Antifeverile dichroa root Sector to return Have sent
經廢宅 The residential waste
登天台寺 ascend Temple roof
途中春 Spring on the way
入關陽道中卻寄弟 Entry into Li Yang Road, was sent Shedi
贈歐陽明府 present Surname Ming House
贈臨上人
題戰島僧居(在江之心) Title Battle Isle monk residence in the heart of River
衡州牧 Do not balance a governor or magistrate in ancient China
送人遊江南 To see (or walk) someone home swim south of the Changjiang River
遊茅山 Yu Mao Mountain
讀友人詩 read Friend Poetry volumes
寄從叔
寄李溥 Send Li Pu
郊居即事投李給事 Rural home that is a matter Touligeishi
寄詩友 Send a poet friends
題田翁 Tian Weng title
多首一页
古詩 ancient style poetry
重陽日有作

杜荀鹤


  一為重陽上古,亂時誰見菊花開。偷撏白真堪笑,
  牢鎖黃金實可哀。是個少年皆老去,爭知荒塚不榮來。
  大拍手高聲唱,日未瀋山且莫。


【北美枫文集】菊花

【资料来源】 692_14


发表评论